"أملاك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vermögen
        
    • Besitz
        
    • Grundstück
        
    • Grundbesitz
        
    • Eigentum
        
    • Anwesen
        
    • besitzt
        
    • Betreten
        
    • Hausfriedensbruch
        
    Keine Frau, keine Kinder, keine Schulden, kein Vermögen. Open Subtitles مات بلا زوجة أو أولاد وبلا ديون أو أملاك
    Ich bin ein Engländer und ein Mann von Vermögen! Open Subtitles أنا رجل إنجليزي وأنا رجل ذو أملاك
    Somit war der Besitz meiner Familie wertlos, außer dass er unser Zuhause war und alles war, was wir besaßen. TED والآن، كانت أملاك أسرتي لا قيمة لها، باستثناء البيت وما كان لدينا
    Ich habe einen grossen Grundstück Deal kurz vor Abschluss, und mein Geschäftspartner ist verschollen. Open Subtitles لدي صفقة أملاك كبيرة يجب أنهائها و قد بدأ مسبقاً شركاء عملي
    Gebt ihren Adligen Grundbesitz in England. Open Subtitles و أعطى نبلائهم أملاك هنا فى إنجلترا.
    Sie sind Eigentum von Coldwater. Open Subtitles هذه السِجِلاَّت هي أملاك خاصة بهذه المنشأة.
    Mehr als 100 Anwesen wurden niedergebrannt... unter anderem, meine Herren, wurde auch meins... dem Erdboden gleichgemacht. Open Subtitles أكثر من مائة عزبة و أملاك خاصة تم حرقهم من بينهم يا سادة أملاكي الخاصة تساوت بالأرض وضياع ثلاثة ملايين سيسترسيس
    Der junge Graf besitzt große Güter, großen Reichtum, große Macht. Open Subtitles لدى الإيرل أملاك عظيمةُ، ثروة عظيمة، قوة عظيمة.
    Festnahme in Brooklyn, unerlaubtes Betreten und Drogenbesitz. Open Subtitles قبض عليها في "بروكلين" بتهمة التعدي على أملاك الغير و حيازة المخدرات بغرض الإتجار.
    Außerdem war es Hausfriedensbruch. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك لقد كنا نتعدّى على أملاك الغير
    Ich glaube nicht, dass er jemals nennenswerten Besitz oder Vermögen gehabt hat. Open Subtitles لم يكن أبداً شخصاً صاحب أملاك و أموال.
    - Und ein kleines Vermögen. Ich lasse das Konto auf Sie überschreiben. Open Subtitles -وعدّة أملاك أخرها سأعطيكِ إياها عندما توقعين
    Wenn ich lhre hohen Steuern zahle, bleibt mir weder Besitz noch Rang. Open Subtitles إذا دفعت لك الضرائب سأصبح بدون أملاك أو نقود
    Er hatte mehr Besitz als Freunde. Open Subtitles كان عنده أملاك أكثر مما كان عنده من الأصدقاء
    Dieses Buch ist Dads wertvollster Besitz. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الأكثر قيمة من أملاك والدنا
    Die suchen ein Grundstück, um ein Ferienhaus zu bauen? Open Subtitles يبحثون عن أملاك لبناء منزل العطلة معًا ؟
    Was wir haben sind Sie, wie Sie auf Van Ryans Grundstück, ohne Durchsuchungsbefehl... einen Porno drehen. Open Subtitles ولكن الواضح هنا أنكَ إقتحمت أملاك " فان ريان " ــ تصور مشهد جنسى قصير ــ لا أصدق هذا
    Habt Ihr Grundbesitz in Metapontum? Open Subtitles هل لك أملاك في ميتابونتوم؟
    McGantrys Grundbesitz um Lennox Gardens herum. Open Subtitles أملاك " ماكجينتري " تحيط الحدائق
    Das hier ist Eigentum der Eisenbahn, Durant. Wenn Sie wiederkommen, werde ich Sie wegen Hausfriedensbruchs verhaften lassen. Open Subtitles هذا المكان من ممتلكات السكك الحديدية، وديورانت إذا عدت سأقبض عليك لتعديك على أملاك الغير.
    Der Bürgermeister jagt Nikolai das Anwesen ab, weil er von der Orthodoxen Kirche für die Genehmigung zur Errichtung einer neuen Kirche auf Nikolais Grundstück bezahlt wird. Nikolai wird kaltgestellt, indem man ihn des Mordes an seiner Frau bezichtigt und von einem korrupten Gericht aburteilen lässt. News-Commentary وتركز قصة الطاغوت على منزل بناه ميكانيكي يدعى نيكولاي. وفي الفيلم يستولي عمدة المدينة الفاسد على أملاك نيكولاي في مقابل رشوة حصل عليها من الكنيسة الأرثوذكسية لمنحها حق بناء كنيسة جديدة على أرض نيكولاي. ويتم التخلص من نيكولاي باتهامه زوراً وبهتاناً بقتل زوجته ثم محاكمته أمام محكمة مرتشية.
    Zählen Sie sie. Fünf Immobilien besitzt er in New York derzeitig, ja. Open Subtitles بما يملكه من أملاك في نيويورك نعم لقد أوضح شروطه
    Das ist Privatgrund. Betreten verboten. Open Subtitles انت تتعدى على أملاك خاصة
    Wir begingen Hausfriedensbruch, schwere Körperverletzung und Selbstjustiz. Open Subtitles لقد قمنا بالتعدي على أملاك الغير ‏والاعتداء العنيف، وتنفيذ القانون بأيدينا. ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus