LS: Okay, Laura, aber natürlich lieben Babys ihre Mütter. | TED | لورا: حسنا، يا لورا، بطبيعة الحال الرضع يحبون أمهاتهم. |
Und Stücke über die Griechen, wo sie sich die Augen ausstechen, weil sie versehentlich ihre Mütter geheiratet haben. | Open Subtitles | والمسرحيات الإغريقية حيث يجب أن يقتلعـوا عيونهم لأن تزوّجوا أمهاتهم بالخطأ |
Das bedeutet, dass Föten tatsächlich von ihren Müttern lernen, was gut und sicher gegessen werden kann. | TED | هذا يعني أن الأجنة يتم تعليمها بشكل فعال من قبل أمهاتهم حول ما هو آمن وجيد للأكل. |
Jungs, die mit ihren Müttern allein leben, sehen besonders aus. | Open Subtitles | الصبية الذين يعيشون بمفردهم مع أمهاتهم لديهم نظرة مميزة |
Sie halten nicht zu ihrer Mutter oder dem besten Kumpel. | TED | فلا يساندون أمهاتهم أو أصدقاءهم المقربين. |
Ich bringe Babys dazu, dass sie einschlafen, nicht mehr weinen und aufs Klo gehen lernen, während ihre Mamas noch im Bett liegen. | Open Subtitles | أعلم كيف أجعل الأطفل يناموا، والتوقف عن البكاء، والذهاب إلى المرحاض قبل حتى استيقاظ أمهاتهم من النوم في الصباح. |
Sie haben eine unheilbare Krankheit. ihre Mutter ist gerade gestorben. Sie haben ein behindertes Kind und können nicht darüber sprechen. | TED | في حال كان لديهم مرض عضال. أو أمهاتهم قد توفين للتو، إن كان لديهم طفل ذو احتياجات خاصة ولا يمكنهم التحدث عن الأمر، |
3 von meinen Capos haben ihre Mütter hier untergebracht? | Open Subtitles | ثلاثة من قوادي توجد أمهاتهم في هذا المكان ؟ |
ihre Mütter konnten sie nicht rechtzeitig abholen, und so bot ich an, sie eine Weile mit nach Hause zu nehmen. | Open Subtitles | حسنا ، أمهاتهم لم تستطع أخذهم في الميعاد لذا عرضت أن أحضرهم عندى فى المنزل لفترة |
Die Forschungen zeigen auch, dass Serienmörder meist Männer sind mit einem unüberwindlichen Zorn und Hass auf Frauen, oft auf ihre Mütter. | Open Subtitles | أبحاث التشريح النفسي تشير إلى أن أغلب القتلة المتسلسلين من الرجال يغمرهم العدائية والخقد تجاه النساء بسبب أمهاتهم |
Und Säuglinge wurden zweigeteilt, während ihre Mütter zusahen. | Open Subtitles | وأطفال لا يزالوا يرضعون من صدور أمهاتهم قطعوا إلى نصفين بينما أمهاتهم يراقبن. |
Ich will, dass ihre Mütter an deren Betten sitzen und sich fragen, ob er überleben wird. | Open Subtitles | أريد أن يجلس أمهاتهم على سريرهم يتسائلون هل سيعيشون |
Das passiert mit Monstern, die ihre Mütter töten. | Open Subtitles | هذا مايحدث للوحوش عندما يقتلون أمهاتهم.. |
Es ist echt nur ein ungleicher Haufen Computerfreaks, die bei ihren Müttern wohnen. | Open Subtitles | بل مجرد حفنة من المهاويس الذين يعيشون مع أمهاتهم |
Männer mögen es nicht, wenn andere Männer mit ihren Müttern schlafen. | Open Subtitles | لايحب الرجال أن ينام رجال آخرون مع أمهاتهم |
Alle Kinder saßen mit ihren Müttern eingeschlossen in den Häusern, hinter geschlossenen Rollläden, im Dunkeln. | Open Subtitles | كل الأبناء و أمهاتهم متروسون داخل البيوت خلف ستائر مغلقة في الظلام |
Baby-Blauwale verbringen fast ein ganzes Jahr in ihrer Mutter. | TED | فعلى سبيل المثال تمضي صغار الحوت الأزرق عامًا كاملًا في أحشاء أمهاتهم. |
Milchgesichter. Die gehören zu ihrer Mutter. | Open Subtitles | أطفال شاحبي الوجه أبرياء أُخذوا من أمهاتهم |
Diesen Akten nach, welche wir von den sozialen Einrichtungen bekommen haben, haben die Kinder, die Hazlit 1972 genommen wurden den Nachnamen ihrer Mutter erhalten. | Open Subtitles | تبعا لهذه الملفات ,التي حصلنا عليها من الخدمات الإجتماعية فإن الأطفال الذين اخذوا من هازلت في 1972 تم تسميتهم تبعا لألقاب أمهاتهم |
Die Italiener lieben ihre Mamas wirklich. | Open Subtitles | إنه صحيح الإيطاليون يحبون أمهاتهم |
Und wenn sie sich wiedersehen, haben die Kinder Angst, sie los zu lassen, denn sie haben Angst, ihre Mutter wieder zu verlieren. | TED | وعندما التأم شملهم، كانوا يخافون أن يُبعَدوا عنهم، لأنهم كانوا خائفين من أن يفقدوا أمهاتهم مرة أخرى. |
Leute in meinem Alter finden ihre Mama nervig, lieben sie aber. | Open Subtitles | "الأطفال في عمري" يظنون أن أمهاتهم مزعجات لكنهم يستمرون في محبتهم لهنّ. |
Heute möchte ich Ihnen einige der fantastischen Dinge zeigen, die Wissenschaftler entdeckt haben über Föten, und was sie lernen, während sie sich noch in den Bäuchen ihrer Mütter befinden. | TED | اليوم أريد أن أطلعكم على بعض الأشياء المدهشة التي يكتشفها العلماء حول ما تتعلّمه الأجنّة بينما تكون في بطون أمهاتهم. |
Söhne und Töchter bleiben ein Leben lang in der Familie der Mutter. | TED | حيث يقضي كل من الأبناء والبنات كامل حياتهم مع عائلات أمهاتهم. |