"أمهاتهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihre Mütter
        
    • ihren Müttern
        
    • ihrer Mutter
        
    • ihre Mamas
        
    • ihre Mutter
        
    • ihre Mama
        
    • ihrer Mütter
        
    • der Mutter
        
    LS: Okay, Laura, aber natürlich lieben Babys ihre Mütter. TED لورا: حسنا، يا لورا، بطبيعة الحال الرضع يحبون أمهاتهم.
    Und Stücke über die Griechen, wo sie sich die Augen ausstechen, weil sie versehentlich ihre Mütter geheiratet haben. Open Subtitles والمسرحيات الإغريقية حيث يجب أن يقتلعـوا عيونهم لأن تزوّجوا أمهاتهم بالخطأ
    Das bedeutet, dass Föten tatsächlich von ihren Müttern lernen, was gut und sicher gegessen werden kann. TED هذا يعني أن الأجنة يتم تعليمها بشكل فعال من قبل أمهاتهم حول ما هو آمن وجيد للأكل.
    Jungs, die mit ihren Müttern allein leben, sehen besonders aus. Open Subtitles الصبية الذين يعيشون بمفردهم مع أمهاتهم لديهم نظرة مميزة
    Sie halten nicht zu ihrer Mutter oder dem besten Kumpel. TED فلا يساندون أمهاتهم أو أصدقاءهم المقربين.
    Ich bringe Babys dazu, dass sie einschlafen, nicht mehr weinen und aufs Klo gehen lernen, während ihre Mamas noch im Bett liegen. Open Subtitles أعلم كيف أجعل الأطفل يناموا، والتوقف عن البكاء، والذهاب إلى المرحاض قبل حتى استيقاظ أمهاتهم من النوم في الصباح.
    Sie haben eine unheilbare Krankheit. ihre Mutter ist gerade gestorben. Sie haben ein behindertes Kind und können nicht darüber sprechen. TED في حال كان لديهم مرض عضال. أو أمهاتهم قد توفين للتو، إن كان لديهم طفل ذو احتياجات خاصة ولا يمكنهم التحدث عن الأمر،
    3 von meinen Capos haben ihre Mütter hier untergebracht? Open Subtitles ثلاثة من قوادي توجد أمهاتهم في هذا المكان ؟
    ihre Mütter konnten sie nicht rechtzeitig abholen, und so bot ich an, sie eine Weile mit nach Hause zu nehmen. Open Subtitles حسنا ، أمهاتهم لم تستطع أخذهم في الميعاد لذا عرضت أن أحضرهم عندى فى المنزل لفترة
    Die Forschungen zeigen auch, dass Serienmörder meist Männer sind mit einem unüberwindlichen Zorn und Hass auf Frauen, oft auf ihre Mütter. Open Subtitles أبحاث التشريح النفسي تشير إلى أن أغلب القتلة المتسلسلين من الرجال يغمرهم العدائية والخقد تجاه النساء بسبب أمهاتهم
    Und Säuglinge wurden zweigeteilt, während ihre Mütter zusahen. Open Subtitles وأطفال لا يزالوا يرضعون من صدور أمهاتهم قطعوا إلى نصفين بينما أمهاتهم يراقبن.
    Ich will, dass ihre Mütter an deren Betten sitzen und sich fragen, ob er überleben wird. Open Subtitles أريد أن يجلس أمهاتهم على سريرهم يتسائلون هل سيعيشون
    Das passiert mit Monstern, die ihre Mütter töten. Open Subtitles هذا مايحدث للوحوش عندما يقتلون أمهاتهم..
    Es ist echt nur ein ungleicher Haufen Computerfreaks, die bei ihren Müttern wohnen. Open Subtitles بل مجرد حفنة من المهاويس الذين يعيشون مع أمهاتهم
    Männer mögen es nicht, wenn andere Männer mit ihren Müttern schlafen. Open Subtitles لايحب الرجال أن ينام رجال آخرون مع أمهاتهم
    Alle Kinder saßen mit ihren Müttern eingeschlossen in den Häusern, hinter geschlossenen Rollläden, im Dunkeln. Open Subtitles كل الأبناء و أمهاتهم متروسون داخل البيوت خلف ستائر مغلقة في الظلام
    Baby-Blauwale verbringen fast ein ganzes Jahr in ihrer Mutter. TED فعلى سبيل المثال تمضي صغار الحوت الأزرق عامًا كاملًا في أحشاء أمهاتهم.
    Milchgesichter. Die gehören zu ihrer Mutter. Open Subtitles أطفال شاحبي الوجه أبرياء أُخذوا من أمهاتهم
    Diesen Akten nach, welche wir von den sozialen Einrichtungen bekommen haben, haben die Kinder, die Hazlit 1972 genommen wurden den Nachnamen ihrer Mutter erhalten. Open Subtitles تبعا لهذه الملفات ,التي حصلنا عليها من الخدمات الإجتماعية فإن الأطفال الذين اخذوا من هازلت في 1972 تم تسميتهم تبعا لألقاب أمهاتهم
    Die Italiener lieben ihre Mamas wirklich. Open Subtitles إنه صحيح الإيطاليون يحبون أمهاتهم
    Und wenn sie sich wiedersehen, haben die Kinder Angst, sie los zu lassen, denn sie haben Angst, ihre Mutter wieder zu verlieren. TED وعندما التأم شملهم، كانوا يخافون أن يُبعَدوا عنهم، لأنهم كانوا خائفين من أن يفقدوا أمهاتهم مرة أخرى.
    Leute in meinem Alter finden ihre Mama nervig, lieben sie aber. Open Subtitles "الأطفال في عمري" يظنون أن أمهاتهم مزعجات لكنهم يستمرون في محبتهم لهنّ.
    Heute möchte ich Ihnen einige der fantastischen Dinge zeigen, die Wissenschaftler entdeckt haben über Föten, und was sie lernen, während sie sich noch in den Bäuchen ihrer Mütter befinden. TED اليوم أريد أن أطلعكم على بعض الأشياء المدهشة التي يكتشفها العلماء حول ما تتعلّمه الأجنّة بينما تكون في بطون أمهاتهم.
    Söhne und Töchter bleiben ein Leben lang in der Familie der Mutter. TED حيث يقضي كل من الأبناء والبنات كامل حياتهم مع عائلات أمهاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus