"أموراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dinge
        
    • Sachen
        
    • Zeug
        
    • einiges
        
    • vollbringen
        
    • viel
        
    Wo Sie ein wenig komplexere Dinge haben, können Sie noch ein wenig komplexere Dinge haben. TED وحيث كان لديك أموراً شيئما أكثر تعقيداً، يمكن الحصول على أموراً شيئما أكثر تعقيداً.
    Ich interessiere mich für produktive Dinge, aber die sind euch egal. Open Subtitles إني مهتمّ بأمور مُنتجة لكنها ليست أموراً ذات أهميّة لديكم
    Ich will, dass das vorüber geht und dass alles zur Normalität zurückkehrt, damit wir uns auf wichtige Dinge konzentrieren können, wie die Sneaker Mileage. Open Subtitles فقط أرغب بأن ننسى ذلك الأمر بأكمله و أن تعود الأمور طبيعية لذا نستطيع التركيز على أموراً مهمة مثل المشي بالحذاء الرياضي
    Ich weiß, dass du lieber anderen Sachen an deinem Samstag machen würdest. Open Subtitles أعلم بأن هناك أموراً أخرى تفضلين أن تفعلينها في يوم السبت
    Natürlich, da wir so viele Wörter pro Tag machen, können komische Sachen passieren. Besonders jetzt, wo wir den Leuten TED والآن بالطبع، بما أننا نقوم بحل الكثير من الكلمات يومياً، فإن أموراً مضحكة قد تحدث. خاصة وأننا الآن نقدم للناس
    Ich erinnere mich an Dinge, von denen ich nichts mehr wusste. Open Subtitles لدرجة أني تذكرت أموراً لم أكن حتى أعلم أني أتذكرها
    Denn wenn ich das richtig mache, kann ich die Dinge wundervoll machen, und das immer wieder. TED لانه ان استوعبنا ذلك بصورة صحيحة .. يمكننا ان نصنع أموراً رائعة .. ويمكننا ان نحافظ على الداوم على تلك الروعة
    Politiker müssen auch lernen, gelegentlich zu sagen, dass sie bestimmte Dinge, die Wähler wollen, bestimmte Dinge, die den Wählern versprochen wurden, möglicherweise nicht erfüllen können, oder vielleicht, dass wir denken, wir sollten sie nicht erfüllen. TED على الساسة في بعض الحالات أن يتعلموا كيف يقولون أن بعض متطلبات الناخبين وبعض الأمور التي وعدنا بها الناخبين، قد تكون أموراً لا يمكن تحقيقها أو أننا لا نعتقد أنه يجب تحقيقها.
    Sie schloss immer die Tür und ich stellte mir vor, dass magische Dinge passierten. TED وكانت تغلق باب غرفة المعيشة خلفها وكنت أتخيل دائماً أن أموراً سحرية تحدث داخل تلك الغرفة
    Während ich in diesem Flüchtlingslager eine Umfrage durchführte, sah ich dort Tag für Tag die unglaublichsten Dinge. TED وكما تعرفون، عندما كنت في مخيم للاجئين، ذهبت يوما بعد يوم للقيام بمسحٍ، ووجدت أموراً لا يمكنكم حتى تصورها.
    Andererseits, wenn man das tat, ereigneten sich große Dinge. TED ولكن بالمقابل اذا فعلت فإن أموراً عظيمة حدثت.
    Lichter fallen vom Himmel. Alle möglichen Dinge passieren. Open Subtitles خفت نجمهم وفقدوا شهرتهم ووقعت لهم أموراً سيئة.
    Manchmal geschehen Dinge einfach so. Open Subtitles أحياناً يمكن أن تحدث أموراً بهذه البساطة.
    Laut Statistik passieren mehr schlechte Dinge an Freitag, dem 13. Open Subtitles الإحصاءات توضّح أموراً أسوأ في جمعة الــ13 من الشهر
    Er erfindet Sachen, und sieht Dinge, die nicht da sind. Open Subtitles و يَختَلِقُ أموراً و يَدَّعي أنهُ يَرى أشياء ليسَت مَوجودَة
    Wir haben alle Dinge getan, auf die wir nicht gerade stolz sind. Open Subtitles أظن بأننا جميعاً فعلنا أموراً كثيرة لسنا فخورين بها
    Wenn wir jedoch einander wirklich zuhören, dann werden wir Sachen hören, die von uns verlangen, dass wir unsere eigene Auffassung ändern müssen. TED وإن كنا نُصغي بصدق لبعضنا البعض، سنسمع أموراً تتطلب منا تغيير نظرتنا لأمور معينة.
    Ich meine, ich hab 'n paar ziemlich unschöne Sachen über diese Leute gehört. Open Subtitles لقد تناهى إلى مسامعي أموراً مروعة عن أولئك الرجال.
    Ich bin keine kleine Prinzessin, die eine Märchenhochzeit will, aber ich dachte, einige Sachen wären selbstverständlich. Open Subtitles إنني لست كالفتاة المُدلَّـله، و التي ترغب بزفاف الحكايات الخيالية، لكنني ظننت بأنَّ هنالك أموراً أستطيع القيام بها
    Sie war wirklich wird, man. Wir haben sehr verrücktes Zeug gemacht. Open Subtitles كانت فتاةً مثيرة وقد اعتدنا على فعل أموراً مجنونة
    Weil, weißt du, ich habe auch einiges zustandegebracht. Open Subtitles لأنني وكما تعلمين أنجزت أموراً أيضاً بينما كنت أكبر
    - Böse Menschen vollbringen Böses. Open Subtitles و الأشخاص السيئين يفعلون أموراً سيئة ذلـ..
    Auch wenn mich das keine zehn Cent gekostet hatte, kostete es mich etwas, das sehr viel wichtiger war als Geld. Open Subtitles وبالرغم من علمي بأن المقامرة لم تكلفني مالاً ولكنها كلفتني أموراً أهم من المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus