"أمور كهذه" - Traduction Arabe en Allemand

    • so was
        
    • solche Sachen
        
    • so etwas
        
    • solche Dinge
        
    • solchen
        
    • und so ein Zeug
        
    - Buh! Sie sollten mit so was nicht rumalbern. Open Subtitles توقف , لا يجب عليك الإستهزاء من أمور كهذه
    - uns nicht in so was einzumischen. Open Subtitles أقسمنا على ألا نورط أنفسنا في أمور كهذه.
    Verzeihung, aber solche Sachen können einen zur Verzweiflung bringen. Open Subtitles اعذرني على السؤال، ولكن أمور كهذه قد تقود الرجل إلى الإحباط
    Ähm... Ein bisschen als Buchmacher, als Kredithai, Erpresser, solche Sachen halt. Open Subtitles حجوزات صغيرة، اقتراض أموال، ابتزاز أمور كهذه
    Und ich frage mich, wie oft so etwas passiert. Und jedes Mal, wenn ich meiner Klasse Brians Geschichte erzähle, TED وأتسائل عن مدى تكرار أمور كهذه يبدو أنه عندما أذكر قصة برايان ،هذه في فصلي
    Nun, es fällt mir einfach schwer, über solche Dinge zu sprechen. Open Subtitles هذا جيد لكن من الصعب عليّ التحدث في أمور كهذه
    Dr. Fraiser hat bei solchen Fragen normalerweise Recht. Open Subtitles دكتور فريزر عادة ما تكون محقة فى أمور كهذه
    Wir sind seine besten Freunde. Denen erzählt man so was doch wohl. Open Subtitles نحن أصدقاءه ، إنك تخبر أصدقاءك أمور كهذه
    Es gibt Stipendien, Finanzierungshilfen, Darlehen, so was eben. Open Subtitles هناك منحة دراسية، مُساعدات مالية، قروض، أمور كهذه
    Wenn mich so was runter zieht, wisst ihr, was ich dann gern mache? Open Subtitles عندما تقوم أمور كهذه بإحباط معنوياتي، أتعلمون ماذا أحب أن أفعل؟
    so was kann nicht passieren. Nicht auf diesem Schiff. Open Subtitles أمور كهذه لا يجب أن تحصل ليس في هذه المركبة
    Medaillen und Fotos und so was. Open Subtitles أنتَ تعلم , الأوسمة و الصور و أمور كهذه
    Nein, Sie haben kein Recht, so was zu sagen. Open Subtitles كلاّ , لا تملك الحق بقول أمور كهذه
    Ich darf sie nicht in solche Sachen hineinziehen. Open Subtitles لا يمكنني مواصلة إشراكها . في أمور كهذه
    Hör auf, ständig solche Sachen zu sagen. Open Subtitles ـ أتمنى أن تتوقفي عن قول أمور كهذه.
    solche Sachen sage ich nicht. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن أمور كهذه
    Und wir durften niemals fernsehen oder so etwas. TED و لم يكن مسموحا لنا مطلقا أن نشاهد التلفاز و أمور كهذه.
    Erst wenn so etwas passiert, sieht man alles aus einer anderen Perspektive. Open Subtitles ، تحدث أمور كهذه ... و تضع كل شئ في المنظور
    Nun, ich bin mir bewusst, dass ich solche Dinge nicht sagen sollte vor einem Publikum aus Gelehrten und Wissenschaftlern, aber die Wahrheit ist, dass ich von all den Menschen, die meine Großmutter wegen ihrer Hautprobleme aufsuchten, keinen einzigen unglücklich oder ungeheilt nach Hause gehen sah. TED وأنا أدرك أنه لا ينبغي علي ذكر أمور كهذه أمام جمهور من الباحثين والعلماء, والحق أقول, من بين كل الناس الذين زاروا جدتي لعلاج أمراضهم الجلدية، لم أرى شخصاً واحداً قد رجع وهو غير مسرور أو غير متعافي.
    Sehen Sie, ich kann solche Dinge nicht so gut, okay? Open Subtitles اسمع أنا لست جيدة على أمور كهذه ؟
    Es ist soviel leichter, angeschossen zu werden, als sich mit solchen Dingen zu befassen. Open Subtitles من السهل جداً التعرض اللرصاص من التعامل مع أمور كهذه نعم
    Meistens sagt er, dass es ihm leid tut und so ein Zeug. Hört sich gut an. Open Subtitles يقول إنه آسف أمور كهذه - يبدو رائعاً -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus