"أم من" - Traduction Arabe en Allemand

    • oder von
        
    • öffentlichen wie der
        
    • oder vor
        
    • oder für
        
    • oder der
        
    • eine Mutter aus
        
    • der öffentlichen wie
        
    Hörst du's aus unserem Munde lieber, oder von unseren Meistern? Open Subtitles اسأل سنجيب قل أتريد سماعه من أفواهنا أم من أسيادنا؟
    Kennt ihr euch aus der Schule oder von der Arbeit? Open Subtitles الآن، هل أنت صديقتها من المدرسة أم من العمل؟
    von rechts drehen... oder von links? Open Subtitles هل يريدني أن أستدير من اليمين أم من اليسار؟
    Wir stellen fest, dass die Zahl der öffentlichen wie der privaten Gläubiger beträchtlich zugenommen hat. UN ونلاحظ حدوث زيادة كبيرة في عدد الدائنين، رسميين كانوا أم من القطاع الخاص.
    Angst vor dir oder vor diesem Mantel? Open Subtitles خائفون منك ؟ أم من هذا المعصف ؟
    Es ist nie klar geworden, ob er das für sie oder für mich getan hat.. Open Subtitles و لا أعلم إن كان تزوجها من أجلها هي أم من أجلي
    - Von dir oder der Fluggesellschaft? Open Subtitles من قبلك أم من قبل شركة الطيران؟
    Da war eine Mutter aus Utah die sie mit ihren Kindern nutzte, ein Wissenschaftler in Großbritannien und ein Entwickler von Lehrplänen in Hawaii. TED لقد اخبرتنا أم من " يوتاوه انها تستخدم وصفاتنا مع اولادها .. ولقد استخدمها باحثون في بريطانيا ومطوري المناهج في هاوايي
    Stammt diese Information von der Regierung, oder von Ihrem Vater? Open Subtitles هل هذه المعلومة من الحكومة؟ أم من والدك؟
    Wollen die Leute ihre Immobilien-Beratung... von jemandem der führt oder von jemandem der folgt? Open Subtitles هل يريد الناس مشورتهم العقارية من شخص يقود أم من شخص يتبع؟
    Hatten Sie eher Sorge, von diesen Leuten getötet zu werden oder von diesen? Open Subtitles ...أين كان قلقك الاكثر انك كنت ستُقتل من هؤلاء الأشخاص أم من هؤلاء الأشخاص؟
    Du bist entweder der Vizekanzler oder von der IAD. Open Subtitles هل أنت من المـُجرمين أم من الشـُرطة؟
    - Von Kopf bis Fuß oder von Seite zu Seite? - Von Seite zu Seite. Open Subtitles -من الرأس حتى أصابع القدم، أم من الجانبين؟
    Hallo. Bist du Passagier oder von der Crew? Open Subtitles مرحباً هل أنت مسافر أم من الطاقم؟
    Von draußen oder von der Lobby? Open Subtitles من الخارج أم من الفندق ؟
    Wir stellen fest, dass die Zahl der öffentlichen wie der privaten Gläubiger beträchtlich zugenommen hat. UN ونلاحظ حدوث زيادة كبيرة في عدد الدائنين، رسميين كانوا أم من القطاع الخاص.
    Wann? Letzte Nacht oder vor 17 Jahren? Open Subtitles -متى ، باللّية الماضية ، أم من 17 عاماً؟
    Kommt sie von hinter uns oder vor uns? Open Subtitles هل قادمة من أمامنا أم من خلفنا؟
    Tun Sie das für diese Operation oder für Ihren Bruder? Open Subtitles أهذا من أجل بلادك أم من أجل شقيقك ؟
    - Das Richtige für uns oder für dich, Eddie? Open Subtitles -الصواب من أجلنا ؟ أم من أجلك انت يا إيدي ؟
    Der aus Shangdu oder der aus Shanghai? Open Subtitles أهو من شنغهاي أم من شاندوينج؟
    - Von Ihnen oder der Nutte? Open Subtitles منكَ أم من العاهرة؟
    Das war, als ich Venus traf -- eine Mutter aus Sambia. TED وذلك عندما التقيت فينوس-- هي أم من زامبيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus