"أناسٌ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Leuten
        
    • Menschen
        
    Demnach kamen die Hauptangriffe gegen Malaria von außerhalb der Malaria-Gesellschaften, von Leuten, die nicht durch diese eher lähmende Politik eingeengt werden. TED وأما الحملات الرئيسية ضد المرض فكانت تأتي من خارج هذه المجتمعات يقودها أناسٌ لا يخضعون لهذه القيود السياسية
    Von gewissen Leuten sollte man besser nicht stehlen. Open Subtitles هنالك أناسٌ مُعينين لا يجب عليك أن تسرقهم
    Ich nehme weder Geld noch Gefallen von Leuten wie Ihnen an. Open Subtitles أنا لأخذ المال او الدعم من أناسٌ في مهنتك
    Bald werden wir Menschen auf dem Mars haben und wirklich multi-planetar sein. TED قريباً جدّاً سيكون لدينا أناسٌ على المريخ، وسنكون حقّاً متعددي الكواكب.
    Das ist gut, weil... es schlechte Menschen da draußen gibt, die Fahrräder klauen. Open Subtitles ذلك جيّد، بسبب.. هناك أناسٌ سئيّون بالخارج الذين قد يقومون بسرقة درّاجة
    Sie wurden von Menschen gewonnen, die für sie kämpften und sich für sie opferten. TED بل اكتسبها أناسٌ ناضلوا من أجلها وضحّوا من أجلها.
    Ich habe von Leuten gehört, die für tot erklärt wurden, aber nicht tot waren. Open Subtitles لقد سبق و أن سمعت قصّة مماثلة أناسٌ قد صُرّح بموتهم و لكّنهم ليسوا كذلك
    Sie brummen Leuten dafür 10 Jahre auf? Open Subtitles لديك أناسٌ يعاقـَبون بـ 10 سنوات ؟
    Mit echten Leuten und so? Open Subtitles أناسٌ حقيقيّون و كلّ شيء؟ أين؟
    Mit unschuldigen Menschen. Mit unseren Leuten. Open Subtitles إنّهم أناسٌ أبرياء، إنهم قومنا.
    Nicht bei den wichtigen Leuten. Open Subtitles ليس حينما يكونُ هنالك أناسٌ مهمّين
    Aber wir Menschen sind schlau und können sicher langfristig gesehen unser Leben mit den Dingen ausfüllen, die es verdienen, Teil davon zu sein. TED لكننا أناسٌ أذكياء وعلى المدى الطويل لدينا القوة لملء حياتنا بالأشياء التي تستحق الوجود.
    Es stellt sich heraus, dass es wirklich Menschen gibt, die losziehen und die Suche nach außerirdischem Leben sehr wissenschaftlich angehen. TED إتضح أن هنالك أناسٌ حقيقيون يخرجون بحثاً عن حياة خارج الأرض بطريقة علمية بحتة.
    Sehr starke Menschen können völlig unbegreifliche Dinge tun. Open Subtitles أناسٌ أقوياء جدا من باستطاعتهم القيام بأشياء مبهمة تماما
    Menschen, die wir früher als Feinde sahen und die heute hier mit uns leben wollen. Open Subtitles أناسٌ كنا نراهم أعداءاً بالأمس وها قد أتوا ليعيشوا بيننا اليوم
    Menschen, die wir früher als Feinde sahen und die heute hier mit uns leben wollen. Open Subtitles أناسٌ كنا نراهم أعداءاً بالأمس وها قد أتوا ليعيشوا بيننا اليوم
    Metall Vögel mit den Menschen in ihnen. Open Subtitles الناس يركبون الطيور المعدنية أناسٌ يطيرون
    Lass mich raten. Stars sind Menschen wie du und ich. Open Subtitles دعيني أُخمّن, إن المشاهير هم أناسٌ منتظمون مِثلكِ و مِثلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus