| Demnach kamen die Hauptangriffe gegen Malaria von außerhalb der Malaria-Gesellschaften, von Leuten, die nicht durch diese eher lähmende Politik eingeengt werden. | TED | وأما الحملات الرئيسية ضد المرض فكانت تأتي من خارج هذه المجتمعات يقودها أناسٌ لا يخضعون لهذه القيود السياسية |
| Von gewissen Leuten sollte man besser nicht stehlen. | Open Subtitles | هنالك أناسٌ مُعينين لا يجب عليك أن تسرقهم |
| Ich nehme weder Geld noch Gefallen von Leuten wie Ihnen an. | Open Subtitles | أنا لأخذ المال او الدعم من أناسٌ في مهنتك |
| Bald werden wir Menschen auf dem Mars haben und wirklich multi-planetar sein. | TED | قريباً جدّاً سيكون لدينا أناسٌ على المريخ، وسنكون حقّاً متعددي الكواكب. |
| Das ist gut, weil... es schlechte Menschen da draußen gibt, die Fahrräder klauen. | Open Subtitles | ذلك جيّد، بسبب.. هناك أناسٌ سئيّون بالخارج الذين قد يقومون بسرقة درّاجة |
| Sie wurden von Menschen gewonnen, die für sie kämpften und sich für sie opferten. | TED | بل اكتسبها أناسٌ ناضلوا من أجلها وضحّوا من أجلها. |
| Ich habe von Leuten gehört, die für tot erklärt wurden, aber nicht tot waren. | Open Subtitles | لقد سبق و أن سمعت قصّة مماثلة أناسٌ قد صُرّح بموتهم و لكّنهم ليسوا كذلك |
| Sie brummen Leuten dafür 10 Jahre auf? | Open Subtitles | لديك أناسٌ يعاقـَبون بـ 10 سنوات ؟ |
| Mit echten Leuten und so? | Open Subtitles | أناسٌ حقيقيّون و كلّ شيء؟ أين؟ |
| Mit unschuldigen Menschen. Mit unseren Leuten. | Open Subtitles | إنّهم أناسٌ أبرياء، إنهم قومنا. |
| Nicht bei den wichtigen Leuten. | Open Subtitles | ليس حينما يكونُ هنالك أناسٌ مهمّين |
| Aber wir Menschen sind schlau und können sicher langfristig gesehen unser Leben mit den Dingen ausfüllen, die es verdienen, Teil davon zu sein. | TED | لكننا أناسٌ أذكياء وعلى المدى الطويل لدينا القوة لملء حياتنا بالأشياء التي تستحق الوجود. |
| Es stellt sich heraus, dass es wirklich Menschen gibt, die losziehen und die Suche nach außerirdischem Leben sehr wissenschaftlich angehen. | TED | إتضح أن هنالك أناسٌ حقيقيون يخرجون بحثاً عن حياة خارج الأرض بطريقة علمية بحتة. |
| Sehr starke Menschen können völlig unbegreifliche Dinge tun. | Open Subtitles | أناسٌ أقوياء جدا من باستطاعتهم القيام بأشياء مبهمة تماما |
| Menschen, die wir früher als Feinde sahen und die heute hier mit uns leben wollen. | Open Subtitles | أناسٌ كنا نراهم أعداءاً بالأمس وها قد أتوا ليعيشوا بيننا اليوم |
| Menschen, die wir früher als Feinde sahen und die heute hier mit uns leben wollen. | Open Subtitles | أناسٌ كنا نراهم أعداءاً بالأمس وها قد أتوا ليعيشوا بيننا اليوم |
| Metall Vögel mit den Menschen in ihnen. | Open Subtitles | الناس يركبون الطيور المعدنية أناسٌ يطيرون |
| Lass mich raten. Stars sind Menschen wie du und ich. | Open Subtitles | دعيني أُخمّن, إن المشاهير هم أناسٌ منتظمون مِثلكِ و مِثلي. |