"أنا أحتاج" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich muss
        
    • ich brauche
        
    • Ich brauch
        
    • brauche ich
        
    • Ich benötige
        
    • Ich brauchte
        
    • muss ich
        
    Ich muss was haben, bei dem meine Hinterbacken in Schwung kommen. Open Subtitles أنا أحتاج إلى شيء يمكن أن يصنع تجارة رابحة لبلدي.
    Ich muss auch einen abseilen. Was ist mit der Tankstelle, an der wir vorbeifuhren? Open Subtitles و أنا أحتاج مثلك, كذلك ماذا عن مجمع الخدمات ذاك الذي مررنا به؟
    Ich weiß, wer Sie sind, und ich brauche nicht Sie, sondern Ihren Bruder. Open Subtitles أجل, أجل, أنا أعرف من أنتَ و لا أحتاجُكَ, أنا أحتاج أخِيك.
    ich brauche, um eine Kopie zu sehen Ihre Bewertung Registrierung, bitte. Open Subtitles أنا أحتاج لأن أرى وثيقة تسجيل ضيفك ، من فضلك
    Ich brauch' eine Liste von militärischen Sonderprogrammen. Open Subtitles خذها أنا أحتاج قوائم البرامج العسكرية الخاصة
    Es ist gefährlich. Deswegen brauche ich jemanden mit seinen Fähigkeiten. Open Subtitles أنا أحتاج لشخص ما لديه نفس قدراته الخاصة
    Ich muss Ihre Grenzen kennen, Ihretwillen und auch für mein Team. Open Subtitles أنا أحتاج لمعرفة طاقاتك وحدودك لأجل صالحك وكذلك صالح فريقي
    Bitte komm her. Ich muss mit dir reden. Open Subtitles أرجوكي تعالي هنا أنا أحتاج للتحدث معك حول شيء ما
    Ich muss pinkeln. Ich muss auf die Toilette. Open Subtitles أنا أحتاج للتبول فعلا , كما تعرف يجب علي أن أذهب إلى الحمام
    Ausserdem ist das deine Welt. Ich muss meine eigene finden. Open Subtitles بالإضافة، ذلك عالمكِ، و أنا أحتاج لإيجاد عمل بنفسي
    Ja, und Ich muss das Gefühl haben, dass wir allein sind und nicht das ganze Universum zusieht. Open Subtitles أجل، و أنا أحتاج للشعور بأننا لوحدنا، و ليس العالم بأكمله يراقبنا
    Schon gut. Ich muss mich nur ein bisschen akklimatisieren... Open Subtitles لا ,لا بأس , أنا أحتاج فقط إلي أن أقضي بعض الوقت لأتكيف
    ich brauche ihre Hilfe bei diesem Versicherungsfall denn ich bin überfordert. Open Subtitles أنا أحتاج مساعدتك في قضية هذا التأمين لأنني أنا منهكة
    ich brauche dich da als Schlichter. Weißt du, was ich meine? Open Subtitles أنا أحتاج لوجودك هناك، مثل تحقيق المساواة، أتعرف ماذا أعني؟
    Die Miete ist eine Sache. ich brauche auch neue Fotos, neue Klamotten, neue Zähne, Open Subtitles أنا أعني , أن الايجار شيء واحد فقط أنا أحتاج إلى صور جديدة
    Bitte, geben Sie die Meldung nochmal durch! Ich brauch Unterstützung! Open Subtitles من فضلك، قم بالفحص مجدداً أنا أحتاج مساندة
    Bitte, geben Sie die Meldung nochmal durch! Ich brauch Unterstützung! Open Subtitles من فضلك، قم بالفحص مجدداً أنا أحتاج مساندة
    Ich brauch dich doch. Open Subtitles أرجوك لا يمكنك أن تتركينى أنا أحتاج اليك
    Um weitermachen zu können, brauche ich mehr als Vermutungen! Open Subtitles أنا أحتاج إلى أكثر من شك لاتخذ قراري بشكل آخر أنا مضطرة أن أرسله للطابق العلوي
    Und rein zufällig brauche ich für heute Nacht eine Bleibe. Open Subtitles إنها فقط تحدث هكذا أنا أحتاج إلى ملجأ الليلة
    Ich benötige wohl Feder, Pergament und eine lebhaftere Fantasie. Open Subtitles أنا أحتاج لأشياء مكتوبة وخيال أفضل
    Ich brauchte Chimära um mit Bellerophon zu handeln. Open Subtitles أنا أحتاج الكميرا , كي يمكنني نشر البلروفون
    Aber leider muss ich meinen Plan jetzt etwas beschleunigen. Open Subtitles و لكن ل الأشياء مرتبطة و أنا أحتاج أن أسرّع خطتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus