Ich rede über uns ledige Frauen. | Open Subtitles | هذه لا تعتبر, أنا اتحدث عن الفتاه العازبه |
Ich rede über die Aufgabenteilung. Immer liege ich am Boden. Unter uns, Böden sind eklig. | Open Subtitles | أنا اتحدث عن الطريقة التي قمنا بتحديد المهام أنا لي البحث في الارضية والقرب من عدم نظافة الارضية كايت : |
Ich rede über 48 ununterbrochene Stunden hiervon. | Open Subtitles | أنا اتحدث عن 48 ساعة غير منقطعة من هذا |
Ich spreche von der kleinen Bombe, die du vorhin hast platzen lassen. | Open Subtitles | أنا اتحدث عن القنبلة الصغيرة التي ألقيتيها بسهولة |
Ich spreche von Wissenschaft, nicht von Magie! | Open Subtitles | أنا اتحدث عن العلم وليسَ السحر! |
Ich rede von dem emotionalen Trauma, weil du mich erschießen wolltest. | Open Subtitles | لا، أنا اتحدث عن الضرر العاطفي الذي عانيت منه عندما حاولت إطلاق النار علي |
Ich rede über ein Blutbad. | Open Subtitles | أنا اتحدث عن حمام الدماء |
Ich rede über... mein Geschäft. | Open Subtitles | أنا اتحدث عن أعمالي |
Ich rede über Derek... | Open Subtitles | (أنا اتحدث عن (ديريك . |
- Nein, nein, nein. Ich spreche von seiner Hand. | Open Subtitles | لا لا لا أنا اتحدث عن يده |
Ich rede von ihrer Tochter, Miss Reynolds. | Open Subtitles | أنا اتحدث عن ابنة السيدة رينولند |
Ich rede von dem Plan Gerald Lydon zu vergiften. | Open Subtitles | أنا اتحدث عن خة تسميم جيرالد ليدون |
Ich rede von deinem Knöchel. | Open Subtitles | أنا اتحدث عن كاحلك |