"أنا فقط من" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur ich
        
    • es nur mir
        
    nur ich kann dich von dieser Knechtschaft befreien. Open Subtitles أنا فقط من يستطيع أن يحرّرك من هذه العبودية.
    Denk nur ich das oder ist Video-Chatting angezogen ein bisschen sinnlos? Open Subtitles هل أنا فقط من يظن أن دردشة ويب و أنت مرتدي الملابس تبدو عديمة الجدوى ؟
    Denk nur ich das oder ist Video-Chatting angezogen ein bisschen sinnlos? Open Subtitles هل أنا فقط من يظن أن دردشة ويب و أنت مرتدي الملابس تبدو عديمة الجدوى؟
    Das ist meine Bar, nur ich darf hier verkaufen. Open Subtitles انه شريطي ، إنهم زبائني. أنا فقط من لي حق البيع.
    Geht es nur mir so, oder wurde es gerade kälter, so wie in Horrorfilmen? Open Subtitles هل أنا فقط من يشعر بذلك أم أن درجة الحرارة إنخفضت للتو مثل أفلام الرعب؟
    nur ich kann Ihr Leben noch retten. Hiermit kann ich Sie befreien. Open Subtitles أنا فقط معي الريموت و أنا فقط من يلطق سراحكم
    Ich kann nicht! - nur ich kann uns sammeln. Open Subtitles لا أستطيع، أنا فقط من يستطيع أن يجعلنا نتمالك أعصابنا
    nur ich kann dir Schutz geben und das werde ich. Zu einem Preis. Open Subtitles أنا فقط من يمكنه حمايتك و سأفعل ذلك مقابل ثمن
    - Natürlich nicht, denn nur ich weiß es. Open Subtitles لا أعرف ،سيدي - أكيد، أنت لا تعرف - أنت لا تعرف لأني أنا فقط من يعرف
    Das darf normalerweise nur ich. Open Subtitles أنت تتفادين الأمر أنا فقط من يفعل ذلك
    Es ist nur ich bin ein wenig altmodisch. Open Subtitles أنا فقط من محبيّ الصيحة القديمة
    Das tun sie nicht. Das tue nur ich, da nur ich mit den Umständen völlig vertraut bin. Open Subtitles ولكنهم لا يعرفوا، أنا فقط من أعرف كيف يدور الوضع فى "البرتغال"، سيديِ،
    Im Moment bin nur ich hier. Open Subtitles أنا فقط من أتواجد هُنا بتلك اللحظة
    Dann bin es vielleicht nur ich, die keine rechte Lust darauf hat. Open Subtitles ربما كنت أنا فقط من لا يرغب في ذلك
    Am Ende meinte er: "Nicht nur ich sollte es haben, sondern auch alle anderen. Menschen sind schreckliche Fahrer." TED لكن في النهاية، قال، " لست أنا فقط من يجب أن يمتلكها، ولكن كل الناس يجب أن يملكوها،والسبب هو أن الجميع سيئون في السياقة."
    nur ich kann das Ding abfeuern. Open Subtitles أنا فقط من يمكنه الإطلاق بهذا
    Nicht nur ich bin in Gefahr. Sondern auch Caroline und Tyler und Bonnie. Open Subtitles لستُ أنا فقط من بمهب الخطر، بلّ (كارولين) ، (تايلر) ، و (بوني).
    Ja, habe nur ich den Eindruck... oder ist es ziemlich offensichtlich, dass Jeff den Stift genommen hat. Open Subtitles هل أنا فقط من يحس بذلك أو أنه أصبح من الواضح أن (جيف) هو من أخذ القلم
    Geht es nur mir so, oder kommen sie mit leeren Händen zurück? Open Subtitles هل أنا فقط من يبدوا خالي اليدين ؟
    Planeten haben Zugangswege... geht es nur mir so oder erinnert einen das an "Alien"? Open Subtitles طرق الدخول للكواكب رطبة... هل أنا فقط من أشعر، أم أن هذا يذكر بـ"الفضائي"؟ {\fnAdobe Arabic} فيلم امريكي من نوع رعب وأكشن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus