"أنا نفسي" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich selbst
        
    • Ich bin selbst
        
    ich selbst war ein Ekel, kriegte von den Älteren die Hucke voll. Open Subtitles أنا نفسي كُنْتُ بغيضَ جداً الكبار كانوا يَضْربونَني مرة كل إسبوع
    ich selbst verbringe einen Großteil meiner Freizeit mit dem Produzieren wissenschaftlicher Videos für YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    "während ich selbst kaum genug habe, um Körper und Seele zusammenzuhalten." Open Subtitles بينما أنا نفسي بالكـاد لديّ أكتسـي قشرة لتجمـع الجسـد والروح معــاً
    Das ist Ok, denn ich liebe Verrückte. Ich bin selbst verrückt. Open Subtitles لا بأس بذلك، لأنني أحب المجانين، أنا نفسي مجنون
    Tut mir Leid, junger Mann. Ich bin selbst arbeitslos. Open Subtitles آسف أيها الشاب أنا نفسي عاطل عن العمل
    ich selbst war überrascht, Open Subtitles أنا نفسي أندهشت عندما علمت بكمية هذه الاشياء
    ich selbst wollte nicht Präsident werden, aber das Volk hat es so gewollt. Open Subtitles أتفهم ذلك أنا نفسي لم أود أن أكون رئيساً لكن الشعب... أرادني
    Ist es nicht. Genaugenommen weiß ich selbst nicht so genau, wie ich das machen soll. Open Subtitles ليس سهلاً، في الواقع، أنا نفسي لا أعرف كيف أنسى
    Wie kann ich moralische Führung bieten, wenn ich selbst vom Pfad abgekommen bin? Open Subtitles كيف لي أن أعلم الأخلاق إذا كنت أنا نفسي قد انحدرت
    Naja, ich selbst bin im Moment ein bisschen benebelt. Open Subtitles حسناً، أنا نفسي مشوش قليلاً في هذه اللحظة
    So sehr ich selbst einen guten Lacher gebrauchen könnte, nein. Open Subtitles بقدر ما أحتاج أنا نفسي لمزحة جيدة لكني لا أمزح
    ich selbst bin ein stolzes Mitglied der Frieden und Freiheit Partei. Open Subtitles أنا نفسي فخوره باني عضوا حزب السلام والحرية
    Da haben wir es... du hast mich schon wieder überrascht. Um ehrlich zu sein, bin ich selbst etwas überrascht Open Subtitles حقيقة، أنا نفسي متفاجئة قليلاً من كل هذا
    ich selbst habe einen Ehemann, und einen Vater, und zwei Söhne, die ich von Herzen liebe. TED أنا نفسي عندى زوج وأب وإثنين من الأبناء الذين أحبهما كثيراً .
    Einige von euch, vielleicht auch ich selbst, werden heute den Sonnenuntergang über diesem Berg nicht erleben. Open Subtitles ...بعضكم ...وربما أنا نفسي... لن يعيش ليرى غروب شمس...
    Ein paar Monate später habe ich selbst aufgehört. Open Subtitles أنا نفسي تركت العمل بعد عدة شهور
    Ich schätze, ich selbst bin auch etwas neugierig. Open Subtitles أفترض أنا نفسي فضولي بعض الشيء
    Ich hatte Angst, dass du eine Welt siehst, die ich selbst nicht ganz verstehe. Open Subtitles لقد كنت خائفاً عليكِ... أن تري عالماً أعجز أنا نفسي عن إستيعابه بشكل تام.
    Tut mir Leid, junger Mann. Ich bin selbst arbeitslos. Open Subtitles آسف أيها الشاب أنا نفسي عاطل عن العمل
    Ich bin selbst überglücklich. Open Subtitles أنا نفسي صباحا أبهجت بشدّة.
    Ich verstehe. Ich bin selbst ein Sternenkrieger. Open Subtitles أفهم، أنا نفسي محارب النجوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus