"أنتَ تعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du weißt
        
    • weißt du
        
    • Du kennst
        
    • Sie wissen
        
    • Sie kennen
        
    • wissen Sie
        
    - Du weißt, wie es mir ergangen ist. Open Subtitles أنتَ تعرف القانون يا جايك, تعلم مالذي فعلوه لي
    Dude, Du weißt, dass ich auf Rap abfahr? Open Subtitles كيف حالك ؟ أنتَ تعرف كم أنا مولوعٌ بأغاني الراب ؟
    Du kannst mit mir über alles reden. Das weißt du, richtig? Open Subtitles بأمكانكَ التحدث إلي بشأن أي شيء، أنتَ تعرف ذلك صحيح؟
    weißt du, ich möchte nachher 'n bisschen was von deinem Slip in meinem Salat haben. Open Subtitles أنتَ تعرف أنّنى بحاجة إلى بعضها أثناء إعداد السلطة لاحقاً
    Du kennst uns besser als das. Open Subtitles "بالله عليكَ يا "مايك أنتَ تعرف بأنـنا أفـضل من ذلك
    "Du kennst den Preis. Bezahl ihn oder ich werde dich zerstören." Open Subtitles "أنتَ تعرف الثمن، إدفع لي وإلاّ سأدمّركَ"
    Sie wissen, wenn es jemand verstehen kann, was Sie gerade fühlen, dann ich. Open Subtitles أنتَ تعرف إن كان هنالك من يتفهم ماتمر به الآن فهو أنا
    Sie kennen die Wahrscheinlichkeit, einen Runner Runner beim Texas Hold 'Em zu bekommen? Open Subtitles إذاً, أنتَ تعرف ما هى الإحتمالات للمراهنة على هذا, أليس كذلك ؟
    Du weißt, wie es ist, ein Kind zu verlieren. Und du willst, dass ich das auch durchmachen muss? Open Subtitles أنتَ تعرف شعور فقدان الابن و أنت هنا ستضعني بنفس المكان
    Du weißt, ich hasse es wenn du dieses Wort benutzt. Open Subtitles أنتَ تعرف أنني لا أستطيع أن أتحمل تلك الكلمة
    Du weißt schon, dass es nicht schneller geht, wenn du das machst. Open Subtitles أنتَ تعرف أن ذلك لا يُسرع قدومه، عندما تفعله
    Oh, Du weißt es doch besser. Du weißt, dass dies persönlich ist. Open Subtitles أنتَ تعرف أفضل من ذلك تعرف أن الأمر شخصي
    Schau, Professor, Du weißt genauso wie ich, sie haben... sie haben auch Augen in der Luft. Open Subtitles أصغِ يا أستاذ.. أنتَ تعرف كما أنا أعرف إن لديهم أجهزة مراقبة في الفضاء
    Wir schaffen das schon. Das weißt du doch, oder? Open Subtitles أنا وأنت سنكون بخير أنتَ تعرف ذلك, صحيح؟
    Nein, ich... weißt du, es sollte eine Überraschung sein. Open Subtitles كلاّ , أردتُ فحسب.. أنتَ تعرف ظننتُ , بأنه سيكون كمفاجأة
    Also weißt du über die 200 Millionen Bescheid. Wo denkst du, sind sie hin? Open Subtitles إذن أنتَ تعرف حيال أمر الـ200 مليون ما رأيك في ذلك؟
    Sie haben mein Lebenswerk gestohlen. Ich kenne keine Auftragskiller. Du kennst einen Typen, der einen Typen kennt. Open Subtitles لا أعرف أي قتلة مأجورين - أنتَ تعرف رجل يعرف رجل -
    Du kennst doch das große, alte Schrottlager auf dem K-Deck? Open Subtitles أنتَ تعرف كومة الخردة تلكَ التي كانت على الرصيف "ك" ؟
    Sie wissen, wie der Krieg im Westen gewonnen werden kann. Open Subtitles أنتَ تعرف جيّداً بأنّ نتيجة تلك الحرب في صـالح الغرب وكيف سيربحونهـا
    Nein. Sie waren 4 Jahre bei den Rangern. - Sie wissen Bescheid mit Fallschirmen. Open Subtitles لقد خدمتَ 4 سنوات مع قوّات "راينجرز" المسلحة لذا أنتَ تعرف بشأن المظلات
    Behinderung der Justiz, Fluchthilfe. Sie kennen, glaub ich, die Akte. Open Subtitles إعاقة العدالة،تحريض ومساعدة أنتَ تعرف صفحةالضريبة
    - Das wissen Sie verdammt gut. Open Subtitles أنتَ تعرف جيداً ماذا فعلت لقد تهجّمتَ على رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus