"أنتِ كنتِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du warst
        
    • Sie waren
        
    • Du hattest
        
    - Ich war 15! Du warst 16 und wir waren verliebt. Open Subtitles أنا كنت 15 أنتِ كنتِ 16 و كنا واقعين بالحب
    Ja, ja, Du warst beschäftigt und Du warst überrascht, alles sehr faszinierend. Open Subtitles نعم نعم، كنت مشغولا و أنتِ كنتِ متفاجئة كل شيء على أحسن حال
    Es war nicht leicht als alleinerziehende Mutter... und Du warst so eigensinnig. Open Subtitles لم يكن من السهلِ عليّ أن أربيكِ وحدي و أنتِ كنتِ مطيعة جدًّا
    Eines steht fest, Madam, Sie waren in der Tat ziemlich verrückt. Open Subtitles حسناً، شيئاً واحداً مؤكداً، سيدتيِ. أنتِ كنتِ مجنونة جداً بالفعل.
    Ich wollte ehrlich zu dir sein, denn ich habe wirklich genug davon, Geheimnisse zu behalten und Du hattest die ganze Zeit recht. Open Subtitles سأكون صادقاً معك لأنني تعبتُ من أخفاء الاسرار و أنتِ كنتِ على حق طوال الوقت كل مرة ذهبتُ فيها إلى ذلك السجن
    Du warst wirklich süß auf iChat. Open Subtitles و أنتِ كنتِ حقاً لطيفة بمحادثتك. و نحنُ فعلاً فخورينَ بكِ.
    Du warst so nah dran, sein falsch geknöpftes Hemd aufzureißen und seine Unterhosen auszuziehen. Open Subtitles أنتِ كنتِ بهذا القرب أن تمزقي قميصة المزرر بشكل خاطيء وتسحبين للأسفل ردائه الداخلي الذي يلبسه عكسياً
    Du warst diejenige, die unsere Killerin gegen unsere Erschaffer aufbrachte. Open Subtitles أنتِ كنتِ الشخص الذي جعل قاتلتنا تطارد صانعينا.
    Du warst gerade in der Nähe. - Ziemlich niedlich. Open Subtitles و أنتِ كنتِ متوفّرة, و لطيفة بدرجة مقبولة
    Du warst dort, und die Frau aus dem Fernsehen und... der kleine Kerl von der Pressekonferenz. Open Subtitles أنتِ كنتِ هناك ...و السيّدة من التلفاز و ذلك الرجل صغير الحجم من اللقاء الصحفي
    Ja, aber Du warst sicher, bekamst Nahrung. Ich... Open Subtitles أعرف , لكن أنتِ كنتِ هنا كنتِ آمنة , كنتِ مُطعمة
    Und Du warst ein Lamm. So sanft wie... Butter. Open Subtitles و أنتِ كنتِ حملاً ناعمة كاللبن
    Du warst in deinem Schlafzimmer. Open Subtitles أنتِ كنتِ فى غرفة نومكِ أتفهميننى؟
    Du warst auch bei denen, nicht wahr? Open Subtitles أنتِ كنتِ معهم أيضاً، أليس كذلك؟
    Ja, Mom, Du warst eben, vor 2 Minuten hier drin. Open Subtitles , نعم يا أمي أنتِ كنتِ هنا منذ دقيقتين
    Warte, Du warst das die mit dem Buckel und mit dem Hinken? Open Subtitles انتظرى, إذن أنتِ كنتِ الأحدب الاعرج؟
    Du warst jung und schlau, und ich glaube nicht eine Sekunde, dass es dir leid tut, denn es war kein Zufall, dass das Klassenzimmer, das du ausgesucht hast, dem Professor gehörte, der die Interviews für den Job durchgeführt hatte, den wir beide wollten. Open Subtitles أنتِ كنتِ شابة، وذكية، ولا أتصوَّر أبداً أنك تشعرين بالأسف حتى لثانية لأن الأمر لم يكن حادثةً، فالفصل الذي اخترتيه كان للبروفيسور المسئول عن المقابلات الشخصية من أجل الوظيفة التي أرادتها كلتانا
    Du warst 'ne 1. Open Subtitles أنتِ كنتِ أماً بالمرتبة الأولي
    Und Sie waren der Arzt ihrer Mutter. Nun was wird sie denken? Open Subtitles و أنتِ كنتِ طبيبة أمها ما المفترض أن تظنه الآن؟
    Sie waren die letzte Person, die den Abgeordneten lebend sah. Open Subtitles أنتِ كنتِ أخر من رأي عضو الكونجرس على قيد الحياة
    - Sie waren eine Sanitäterin. Open Subtitles أنتِ كنتِ هناك يوم مقابلة الخريجين ، لقد كنتِ مسعِفة.
    Du hattest Angst und bist weggelaufen. Open Subtitles أنتِ كنتِ خائفة فهربتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus