Die Bürger von Salem stehen unter Quarantäne, die Ihr selbst befürwortet. | Open Subtitles | مواطنو سالم تحت الحجر الصحي، واحد أنت نفسك معتمد. |
Denn Ihr selbst würdet so alt werden wie ich, wenn Ihr wie ein Krebs rückwärts gehen könntet. | Open Subtitles | لأنك أنت نفسك يا سيدي ، ستشيخ وتتقدم في العمر ! وستصبح ، مثل العجوز الشمطاء ، تملؤك التجاعيــد |
Ich glaube nicht, dass sie dich dafür so sehr hasst, wie du dich selbst hasst. | Open Subtitles | لا أعتقد أنها تكرهك بسبب هذا بقدر ما تكره أنت نفسك |
Aber ich kenne dich, Chandra, besser als du dich selbst. | Open Subtitles | (لكننيأعرفكجيداًيا( تشاندرا, أكثر مما تعرف أنت نفسك |
Sie selbst haben doch die Pacht erhöht, zur Finanzierung einer Jagd! | Open Subtitles | و لكنك أنت نفسك قمت برفع الايجار لتمول رحلة صيد |
CA: Aber Sie selbst haben einen langfristigen wirtschaftlichen Nutzen aus dieser Energie. | TED | ك أ: لكنك أنت نفسك تحصل على منفعة مادية على المدى الطويل من الطاقة الشمسية، |
Der Einzige, der dir etwas so Dummes abverlangen kann, bist du selbst. | Open Subtitles | من أتخذ هكذا قرار أحمق بالتسلل لوحده لسفينتي وهو أنت نفسك |
Also Sie selbst haben etwas von einem Mysterium, würde ich sagen. | TED | الآن، أود أن أقول، أنت نفسك لغز نوعا ما . |
Sie selbst haben dafür argumentiert, das SGC um jeden Preis am Leben zu erhalten. | Open Subtitles | وفي الماضي أنت نفسك بذلت جهودا قوية لإبْقاء اس جي سي حية وتعمل بأي ثمن. |
Sie selbst sagten uns, die Wraith könnten schon hierher unterwegs sein. | Open Subtitles | أنت نفسك أخبرتنا ان الريث يمكن أن يكونوا في طريقهم الي هنا الآن. |
Niemand weiß, wozu du fähig bist. Nicht einmal du selbst. | Open Subtitles | لا أحد يعرفُ لقدراتك حدًّا، ولا حتى أنت نفسك. |
Als wir die Tante zum letzten Mal sahen, hast du selbst gesagt, dass es dir unglaublich vorkäme, dass die Tante so leben könnte, mit solch einem Kopf und halb blind. | Open Subtitles | ...تذكري. أنت نفسك كنت تتعجبين من أن خالتنا باولا كانت تتدبر أمورها و هي في حالتها الصحية تلك |