Und ich will mich daran erinnern. Ich will es niemals vergessen. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أتذكر ذلك لم أرد أن أنساه أبداً |
Ich will mich daran erinnern, es nie vergessen. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أتذكر ذلك لم أرد أن أنساه أبداً |
Aber da war dieser eine Typ, dieses eine Stück Scheiße, das ich nie vergessen werde. | Open Subtitles | لكن كان هناك رجل وحيد ذلك الوغد الذي لن أنساه أبداً |
Die Erinnerung an diese grausame Silhouette vor dem Alpen-Sonnenuntergang. Das werde ich niemals vergessen. | Open Subtitles | صورة ظله مقابل جبال الألب هي شيءٌ لن أنساه أبداً |
Bei allem Respekt, Sir, das ist ein Gesicht, das ich nie vergessen werde. | Open Subtitles | فائق إحترامي سيدي هذا وجه لن أنساه أبداً |
Hast du es vergessen? | Open Subtitles | أتظن أن بإمكاني أن أنساه أبداً ؟ |
Ich werde diese Minuten niemals vergessen. | Open Subtitles | هذا سوف يكون شيئاً لن أنساه أبداً |
Über die Jahre habe ich viel im Dschungel gesehen, doch in jener Nacht sah ich etwas, das ich niemals vergessen werde. | Open Subtitles | طوال سنواتي قد رأيت الكثير في الغابة ...و لكن تلك الليلة رأيت شيئاً لن أنساه أبداً |
Ich werde es nie vergessen. | TED | لن أنساه أبداً. |
Dann sagte Bubba etwas, was ich nie vergessen werde. | Open Subtitles | بوبا قال شيئاً لم أنساه أبداً |
Das ist ein Gesicht, das ich nie vergessen werde. | Open Subtitles | إنه وجه لن أنساه أبداً |
Und dann geschieht auf einmal etwas, das ich nie vergessen werde. | Open Subtitles | ثم حدث شيئاً لن أنساه أبداً |
Oh, ich werde ihn nie vergessen. Das werde ich nie. | Open Subtitles | لن أنساه أبداً ، لن أنساه |
Er sagte etwas, das ich nie vergessen werde: "Egal, welchen Plan..." Nein. | Open Subtitles | لقد قال لي شيئاً يوماً ما لن أنساه أبداً قال: "ليس مهماً" ... كلا انتظري |
Schließlich wurde mein Vater -- Sohn eines Bauern, der Professor wurde -- dazu gezwungen, die Universität zu verlassen und aus seiner Wohnung zu fliehen, aber ich werde nie vergessen, dass Mahfoud Bennoune, mein Vater, wie so viele andere algerische Intellektuelle, sich weigerte, das Land zu verlassen, und weiterhin scharfe Kritik übte, sowohl an den Fundamentalisten als auch manchmal an der Regierung, die sie bekämpften. | TED | أخيراً، والدي،الجزائري ابن الفلاحين، أصبح أستاذا، أُجبر على التوقف عن التدريس في الجامعة وإخلاء شقته، لكن ما لن أنساه أبداً عن والدي،محفوظ بنّون، أنه كان مثل العديد من المثقفين الجزائريين الآخرين، قد رفض مغادرة البلاد واستمر في نشر انتقادات حادة، لكل من الأصوليين وبعض الأحيان للدولة التي كانوا يحاربونها. |
Ich werde sie nie vergessen. | Open Subtitles | -لن أنساه أبداً . |