"أنفسها" - Traduction Arabe en Allemand

    • sich
        
    Die Teams, welche Geld für sich ausgaben, hatten den gleichen Prozentsatz an Gewinnen wie zuvor. TED الفرق التي أنفقت المال على أنفسها ربحوا نفس النسبة التي كانوا يربحونها من قبل
    Und dann haben wir Teams, die Geld für sich ausgeben und wir haben diese prosozialen Teams, denen wir Geld gaben, um das Team ein wenig zu verbessern. TED و بعد ذلك يمكننا أن نرى ، حسن الآن لدينا فرق تنفق على أنفسها و لدينا فريق المحبين للمجتمع الذي نعطيه المال لجعل الفريق أفضل
    Einige Leute vergraben sich in ihrer Arbeit, dankbar für die Ablenkung. TED بعض الناس تدفن أنفسها في العمل، لكي تشغل نفسها عن التفكير بما يزعجها
    Und deshalb begann ich zu untersuchen, wie man Materialien dazu bringen kann, sich selbst zusammenzubauen. TED وهذا تماما سبب بدئي في دراسة كيفيّة برمجة المواد الماديّة على بناء أنفسها.
    Wenn dann im Frühling genug Feuchtigkeit in der Erde ist, graben sich die Kröten zur Oberfläche durch und versammeln sich in großer Anzahl um riesige Frühjahrstümpel. TED وتكون هناك رطوبه كافيه في التراب في الربيع، تقوم الضفادع بحفر أنفسها على السطح وتتجمع حول هذه الحمامات الربيعيه الكبيره في عدد هائل منها
    Bald sieht es ein paar Subjunktionen, die versuchen, das Gewicht von Sätzen direkt vor sich zu tragen. TED وبعد وقت قليل، هي ترى بعض التوابع تحاول رفع ثقل الجمل مباشرة أمام أنفسها.
    sondern sich selbst zerstören. Chris Anderson: Professor Hawking, vielen Dank für diese Antwort. TED ولكنها تدمر أنفسها. كريس أندرسون: بروفيسور هاوكنج, شكرا جزيلا لك على هذا الجواب.
    Normalerweise denken Leute in diesen Zeiten nur an sich selbst. Open Subtitles لكن في الغالب . .. فإن الناس تفكر في أنفسها فقط في تلك الايام
    Jede Familie in Amerika sollte sich auf einen Terroranschlag vorbereiten. Open Subtitles كل عائلة في أمريكا عليها أن تجهّز أنفسها لهجوم إرهابي ما
    Die kra lien sich an die Hüile der Zelien und dringen so mit ihrer Fracht em. Open Subtitles تلصق أنفسها بالخلايا ثم تنقل حمولتها للداخل
    Und durch die sozusagen Huckepack eingeschleppte DNA, verwandeln sich die Hautzellen zurück in pluripotente Stammzellen. Open Subtitles ومن خلال هذا الحمض النووي، ترفع نفسها من خلال الباب الخلفي خلايا الجلد تنقل أنفسها إلى الخلايا الجذعية المحفزة
    Aber die Seite benutzt sie, um sich selbst zu schützen. Open Subtitles و لكن المواقع الآن تستخدمهم لحماية أنفسها
    Menschen betrachten sich selbst als einzigartig, vollendet, aber wir sind lediglich eine Ansammlung von Teilen. Open Subtitles الناس ترى أنفسها فريدة مكتفية ذاتياً، ولكننا مجرد مجموعة من قطع الغيار
    es begrüßend, dass sich die indigenen Völker organisieren, um ihre politische, wirtschaftliche, soziale und kulturelle Situation zu verbessern und allen Formen der Diskriminierung und Unterdrückung, gleichviel wo sie auftreten, ein Ende zu setzen, UN وإذ يرحب بتنظيم الشعوب الأصلية أنفسها من أجل تحسين أوضاعها على المستويات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومن أجل وضع حد لجميع أشكال التمييز والقمع حيثما وجدت،
    es begrüßend, dass sich die indigenen Völker organisieren, um ihre politische, wirtschaftliche, soziale und kulturelle Situation zu verbessern und allen Formen der Diskriminierung und Unterdrückung, gleichviel wo sie auftreten, ein Ende zu setzen, UN وإذ ترحب بتنظيم الشعوب الأصلية أنفسها من أجل تحسين أوضاعها على المستويات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومن أجل وضع حد لجميع أشكال التمييز والقمع حيثما وجدت،
    Frühere Studien haben gezeigt, dass Menschen sich in diesen digital vermischten Gesichtern nicht einmal selbst erkennen, dass sie aber auf diese Bilder positiv reagieren. TED الآن أظهرت الدراسات السابقة لدراستنا أن الناس لا تستطيع التعرف حتى على أنفسها في في رسومات تركيب الوجه، لكنهم يستجيبون لهذه التراكيب بطريقة إيجابية.
    Trotzdem sollten wir uns immer noch über ihre Fähigkeit Sorgen machen, sich selbst auf eine neue und kreative Art in die Luft zu sprengen – und deshalb brauchen wir die Volcker-Regel, die Derivatereform und neue Regeln für Geldmarktfonds. Und die Eigenkapitalanforderungen für große, systemisch wichtige Finanzinstitutionen sind immer noch zu niedrig. News-Commentary ورغم ذلك فينبغي لنا حتى الآن أن نقلق من قدرة هذه البنوك على تفجير أنفسها بطريقة جديدة وخلاقة ــ وهنا تتجلى الحاجة إلى قاعدة فولكر، وإصلاح المشتقات المالية، ووضع قواعد جديدة لصناديق سوق المال. وتظل متطلبات رأس المال بالنسبة للمؤسسات المالية الكبيرة والمهمة نظامياً منخفضة للغاية.
    Ich lehrte die Spielzeuge, sich zu vermehren. Open Subtitles جعلت ألعابي لتصنع المزيد من أنفسها
    Kommt, Jungs. Diese Kisten laden sich nicht von selbst aus. Open Subtitles هيا يا رفاق هذه الشحنات لن تحمل أنفسها
    "Ken-Puppen schlagen sich zur Selbstbestätigung wie kleine Mädchen". Open Subtitles دمى تصتفع بعضها برقة" "من أجل إيجاد أنفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus