"أنقذوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rettet
        
    • gerettet
        
    • retteten
        
    • Save
        
    • Rette
        
    • retten
        
    • SaVenice
        
    Aber auf der Rückseite des T-Shirts, das sie mir gab, steht, "Rettet die bedrohten Hinterwäldler." TED لكن الجزء الخلفي من القميص الذي قدمته لي، يقول: "أنقذوا سكان الجبال المهددين بالانقراض".
    Zieh an, was jemand der die Welt Rettet, so trägt und wir treffen uns im Fahrzeugladebereich. Open Subtitles ‫حسن، ارتد الملابس ‫التي ارتدها الأشخاص الذين أنقذوا العالم ‫ولاقيني في مرسى المركبات
    "Verbietet Alkohol und Rettet Gujarat." Open Subtitles تبدأ في ترديد الشعارات أمنعوا الخمور أنقذوا غوجرات
    Vielleicht haben noch andere Eltern ihr Kind gerettet. Open Subtitles الأمر يزيد عن كون مصادفة ربما لم يكون أهلي فقط هم من أنقذوا طفلهم
    Ich kanns gar nicht abwarten, ihm zu sagen, dass verschwitzte Sporttaschen seinen Hals gerettet haben. Open Subtitles نعم, لا أستطيع أن أنتظر لإخباره أن بضعة ملاكمين متعرقين أنقذوا حياته
    Siedler retteten Araber und Araber Siedler. TED بعض المستوطنين أنقذوا عرباً و بعض العرب أنقذوا مستوطنين
    "Save the Children" stuft Kuba als das beste Land Lateinamerikas ein, um Mutter zu werden. TED منظمة "أنقذوا الاطفال" تقيم كوبا كأفضل دولة في أمريكا اللاتينية لتصبحي أماً فيها.
    Rettet die Turmuhr. Open Subtitles أنقذوا ساعة البرج. أنقذوا ساعة البرج.
    Rettet die Turmuhr. Open Subtitles أنقذوا ساعة البرج. أنقذوا ساعة البرج.
    Der Verein "Rettet die Wale" tanzt nämlich Rumba in meinem Schoko-Salon! Open Subtitles جعلت مؤسسة (أنقذوا النسر) تقدم رقصة التانجو في (هيرشي هايواي)
    Sie diskutiert mit uns ihre positive Meinung zur 'Rettet die Seeotter' Open Subtitles لتقدم أفكارها المؤيدة "لحركة " أنقذوا كلاب البحر
    Rettet die Welt. Open Subtitles أنقذوا العالم من تحوله إلى جحيم
    Los jetzt, ihr verrückten Kinder, Rettet die Welt. Open Subtitles ! والآن اذهبوا أيها الأطفال، أنقذوا العالم
    Die Stadt ist verloren. - Rettet das Gold! - Ihr habt ihn gehört. Open Subtitles المدينة قضية خاسرة، أنقذوا الذهب
    Dort waren Leute eingeschlossen, gerettet von einem Flugzeug und sie sagen, der Pilot war angezogen wie eine Eule. Open Subtitles وأشخاص محصورين أنقذوا من طرف سفينة طائرة وقالوا أنّ الرّبان كان يرتدي زياً كأنّه بومة
    Dort waren Leute eingeschlossen, gerettet von einem Flugzeug und sie sagen, der Pilot war angezogen wie eine Eule. Open Subtitles وأشخاص محصورين أنقذوا من طرف سفينة طائرة وقالوا أنّ الرّبان كان يرتدي زياً كأنّه بومة
    Sie haben meine Familie gerettet und mein kleines Mädchen wieder gesund gemacht. Open Subtitles لقد أنقذوا عائلتي، و أعادوا حياة ابنتي الصغيرة إليّ
    Sie haben ein Mädchen von euch gerettet. Open Subtitles هؤلاء الإثنان أنقذوا الفتاة التي من قريتك
    Sie heilten die Schäden an ihrem Gehirn und retteten ihr das Leben. Open Subtitles لقد أصلحوا الأذى الذي لحق بدماغها. لقد أنقذوا حياتها.
    Wir sind von Save Venice, und wir werden dieses teuflische Imperium stürzen. Open Subtitles إنّنا من حملة "أنقذوا (فينيسيا)"، وسوف نقوم بتدمير جميع هذه الإمبراطوريّة الشرّيرة التي تملكونها، حسنًا؟
    Rückzug! Um Gottes willen, Rette sich wer kann! Open Subtitles أنقذوا أرواحكم بربكم
    England zu retten, ohne einen Tropfen englischen Blutes zu vergießen. Open Subtitles إننى أقول ، أنقذوا إنجلترا بدون إراقة أى من الدم الإنجليزى
    "SaVenice"? Open Subtitles "أنقذوا رائعًا"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus