Aber auf der Rückseite des T-Shirts, das sie mir gab, steht, "Rettet die bedrohten Hinterwäldler." | TED | لكن الجزء الخلفي من القميص الذي قدمته لي، يقول: "أنقذوا سكان الجبال المهددين بالانقراض". |
Zieh an, was jemand der die Welt Rettet, so trägt und wir treffen uns im Fahrzeugladebereich. | Open Subtitles | حسن، ارتد الملابس التي ارتدها الأشخاص الذين أنقذوا العالم ولاقيني في مرسى المركبات |
"Verbietet Alkohol und Rettet Gujarat." | Open Subtitles | تبدأ في ترديد الشعارات أمنعوا الخمور أنقذوا غوجرات |
Vielleicht haben noch andere Eltern ihr Kind gerettet. | Open Subtitles | الأمر يزيد عن كون مصادفة ربما لم يكون أهلي فقط هم من أنقذوا طفلهم |
Ich kanns gar nicht abwarten, ihm zu sagen, dass verschwitzte Sporttaschen seinen Hals gerettet haben. | Open Subtitles | نعم, لا أستطيع أن أنتظر لإخباره أن بضعة ملاكمين متعرقين أنقذوا حياته |
Siedler retteten Araber und Araber Siedler. | TED | بعض المستوطنين أنقذوا عرباً و بعض العرب أنقذوا مستوطنين |
"Save the Children" stuft Kuba als das beste Land Lateinamerikas ein, um Mutter zu werden. | TED | منظمة "أنقذوا الاطفال" تقيم كوبا كأفضل دولة في أمريكا اللاتينية لتصبحي أماً فيها. |
Rettet die Turmuhr. | Open Subtitles | أنقذوا ساعة البرج. أنقذوا ساعة البرج. |
Rettet die Turmuhr. | Open Subtitles | أنقذوا ساعة البرج. أنقذوا ساعة البرج. |
Der Verein "Rettet die Wale" tanzt nämlich Rumba in meinem Schoko-Salon! | Open Subtitles | جعلت مؤسسة (أنقذوا النسر) تقدم رقصة التانجو في (هيرشي هايواي) |
Sie diskutiert mit uns ihre positive Meinung zur 'Rettet die Seeotter' | Open Subtitles | لتقدم أفكارها المؤيدة "لحركة " أنقذوا كلاب البحر |
Rettet die Welt. | Open Subtitles | أنقذوا العالم من تحوله إلى جحيم |
Los jetzt, ihr verrückten Kinder, Rettet die Welt. | Open Subtitles | ! والآن اذهبوا أيها الأطفال، أنقذوا العالم |
Die Stadt ist verloren. - Rettet das Gold! - Ihr habt ihn gehört. | Open Subtitles | المدينة قضية خاسرة، أنقذوا الذهب |
Dort waren Leute eingeschlossen, gerettet von einem Flugzeug und sie sagen, der Pilot war angezogen wie eine Eule. | Open Subtitles | وأشخاص محصورين أنقذوا من طرف سفينة طائرة وقالوا أنّ الرّبان كان يرتدي زياً كأنّه بومة |
Dort waren Leute eingeschlossen, gerettet von einem Flugzeug und sie sagen, der Pilot war angezogen wie eine Eule. | Open Subtitles | وأشخاص محصورين أنقذوا من طرف سفينة طائرة وقالوا أنّ الرّبان كان يرتدي زياً كأنّه بومة |
Sie haben meine Familie gerettet und mein kleines Mädchen wieder gesund gemacht. | Open Subtitles | لقد أنقذوا عائلتي، و أعادوا حياة ابنتي الصغيرة إليّ |
Sie haben ein Mädchen von euch gerettet. | Open Subtitles | هؤلاء الإثنان أنقذوا الفتاة التي من قريتك |
Sie heilten die Schäden an ihrem Gehirn und retteten ihr das Leben. | Open Subtitles | لقد أصلحوا الأذى الذي لحق بدماغها. لقد أنقذوا حياتها. |
Wir sind von Save Venice, und wir werden dieses teuflische Imperium stürzen. | Open Subtitles | إنّنا من حملة "أنقذوا (فينيسيا)"، وسوف نقوم بتدمير جميع هذه الإمبراطوريّة الشرّيرة التي تملكونها، حسنًا؟ |
Rückzug! Um Gottes willen, Rette sich wer kann! | Open Subtitles | أنقذوا أرواحكم بربكم |
England zu retten, ohne einen Tropfen englischen Blutes zu vergießen. | Open Subtitles | إننى أقول ، أنقذوا إنجلترا بدون إراقة أى من الدم الإنجليزى |
"SaVenice"? | Open Subtitles | "أنقذوا رائعًا"؟ |