Nichts, was du sagst, kann mich dazu bringen, Angel zu verraten. | Open Subtitles | و مهما كان ما تقوله لن يجعلنى أنقلب على صديقى |
Ihr wollt nicht zufällig Gio verraten? | Open Subtitles | ألا يفترض أن أنقلب على " جيو " ؟ |
Ich kann es nicht glauben dass Quentin ihn verraten hat. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أن (كوينتين) أنقلب عليه |
Nicht, dass es Sie etwas angehen würde, aber ich würde mich nie gegen meinen Vater richten. | Open Subtitles | ليس وكأن الأمر من شأنك لكن لا يمكن أن أنقلب على والدي |
Ich hätte mich nie gegen meinen Club oder meine Familie gewendet. | Open Subtitles | لم أنقلب على عائلتي |
All das erklärt nicht, warum die Klone sich gegen Sie auflehnen. | Open Subtitles | لكن ولا واحد من هاتين الحادثتين تفسر لماذا أنقلب عليك مستنسخينك |
Nachdem es klar wurde, dass das Blatt sich gegen die Briten wendete. | Open Subtitles | بعد أن أصبحت واضحة أن المد أنقلب على البريطانيين |
Ich werde Church nicht verraten. Sie denken, Sie erschrecken mich mehr als er? | Open Subtitles | لن أنقلب على (تشارتش)، أتحسب أنّك تخيفني أكثر منه؟ |
Er hat sie manipuliert und verraten! | Open Subtitles | أنه خطأ (بارنى) ، لقد أنقلب عليها |
Tut mir leid. Ich wollte mich nie gegen dich wenden. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أنقلب ضدك |
Ich würde mich nie gegen meinen eigenen Vater richten. | Open Subtitles | لا يمكن أن أنقلب على والدي |
- Aber trotzdem, der Zug der Zeit... hat sich gegen Sie gerichtet. | Open Subtitles | يبدو أن المد أنقلب ضدكم |
Oh, manche haben sich gegen ihn gewandt, kein Zweifel. | Open Subtitles | . لا شك ، أن بعضهم أنقلب عليه |
Jetzt hat Castor das Sagen und mein Volk hat sich gegen mich gewendet. | Open Subtitles | والأن شعبي أنقلب ضُدي |