Falls es euch tröstet, in der Schule wird herumerzählt,... dass ihr hier seid, weil ihr das System besiegt habt. | Open Subtitles | وإن كان هذا سيطيّب خاطركم فالإشاعة في المدرسة أنكم هنا لأنكم هزمتم النظام |
Kein Mensch weiß, dass ihr hier seid. | Open Subtitles | لا أحد في العالم يعلم أنكم هنا |
Die Tatsache, dass ihr hier seid, oder dass ihr ohne mich hier seid. | Open Subtitles | حقيقة أنكم هنا أو أنكم هنا بدوني |
Ich weiß, dass Sie da sind, man sagte mir, das Haus ist voll und so. | TED | انا أعلم أنكم هنا, لقد أخبروني بذلك من وراء الكواليس, إنها غرفة مليئة. |
Keiner weiß, dass Sie hier sind, und keiner wird darüber urteilen. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أنكم هنا, ولن يفقد أحد احترامه لكم. |
Er sagte uns, nachdem wir ihn bearbeitet haben, dass ihr hier seid. | Open Subtitles | و أخبرنا بعد أن قمنا بإقناعه أنكم هنا |
- Unglaublich, dass ihr hier seid. | Open Subtitles | لا أكاد أصدق أنكم هنا يا رفاق أنتم يا رفاق... |
Weiß Onkel Joe, dass ihr hier seid? | Open Subtitles | هل يعرف العم " جو " أنكم هنا ؟ |
Nicht zu fassen, dass ihr hier seid. | Open Subtitles | خذي, ماما لا أصدق أنكم هنا |
Also, wenn ich taub wäre, wüsste ich nicht, dass ihr hier seid. | Open Subtitles | حتى الأطرش سيعرف أنكم هنا |
Ich kann nicht glauben, dass ihr hier seid. | Open Subtitles | لا أصدق أنكم هنا |
- Unglaublich, dass ihr hier seid. - Himmel. | Open Subtitles | لا أصدق أنكم هنا |
Gut, dass Sie da sind, die demolieren das Kino. | Open Subtitles | هناك، الحمد لله أنكم هنا إنهم يمزقون المكان |
Gut, dass Sie da sind. Ich wollte selbst gerade das Gesundheitsamt informieren. | Open Subtitles | أوه , انا سعيد أنكم هنا أيها الرفاق كنت سأكلم المركز بنفسي |
- Ich sage dem Kommandanten, dass Sie da sind. | Open Subtitles | سأخبر القائد أنكم هنا |
Die Tatsache, dass Sie hier sind, demonstriert, dass Sie sich um das erstere bemühen. | Open Subtitles | حقيقة أنكم هنا تظاهرون بأنكم تناضلون من أجل الماضي |
Wenn er in diesem Büro arbeitet, weiß er, dass Sie hier sind und ihn womöglich im Visier haben. | Open Subtitles | إذا كان يعمل في هذا المكتب, ربما هو يعلم أنكم هنا |
Obgleich sich die meisten von Ihnen anders auf das Jahr 2000 vorbereitet haben, bin ich überzeugt, dass Sie hier sind, weil ein Teil von Ihnen das Gleiche wie ich gemacht haben, seit dem Beginn des neuen Jahrhunderts, seit meine Mutter uns verlies und mein Vater wegblieb, und mein Herr sich weigerte zu kommen. | TED | ورغم أن أغلبكم استعد للألفية الجديدة بطريقة مختلفة تمامًا، فإنني واثق أنكم هنا لأن جزء منكم قد فعل نفس الشيء الذي فعلته منذ بداية هذا القرن الجديد، منذ أن رحلت أمي وبقي أبي بعيدًا ورفض ربي أن يأتي. |