Sie kennen seine Krawatten besser als seine Anzüge. | Open Subtitles | يبدو أنك تعرفين روابط عنقه أكثر من سترته |
Sie sagen also, Sie kennen das Haus gut? | Open Subtitles | أنتى تقولى أنك تعرفين هذا المنزل جيدا |
- weißt du, was du da tust? | Open Subtitles | حبيبتي هل أنت متأكّدة أنك تعرفين ما فعلين؟ نعم، أعرف |
weißt du sicher, wie du nach Hause kommst? | Open Subtitles | أنت واثقة أنك تعرفين كيف تعودين للبيت بأمان |
Das ist, wenn du dir überlegst, wie egal dir die Leute waren, mit denen du Schluss gemacht hast, und du kapierst, dass du dem anderen jetzt genauso egal bist. | Open Subtitles | أنك تعرفين كم فكرت قليلاَ في الأشخاص الذين فارقتهم وتدركين كم أن من فارقوك يفكرون فيك بنفس القدر الضئيل |
Ich glaube, Du weißt, was du tun sollst. Melde dich bei Hope. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرفين ما يجب عليك فعله ، تواصلي مع الأمل |
Und weil Sie früher Sie war, dachten wir Sie wissen was es ist. | Open Subtitles | وبما أنها عملت في محلك .. أعتقدنا أنه ربما أنك تعرفين ماتحتويه |
Ja, aber dein Leben ist jetzt viel besser, da du es weißt, nicht wahr? | Open Subtitles | نعم, ولكن حياتك أفضل كثيراً الآن بما أنك تعرفين, أليس كذلك؟ |
Sie kennen meine Aufgaben besser als ich. | Open Subtitles | واضح أنك تعرفين وظيفتي أكثر مني |
Sie kennen uns doch noch? | Open Subtitles | أنتِ تعرفين من نحن. أعرف أنك تعرفين. |
- Sie kennen den Fluß sicher sehr gut. | Open Subtitles | -لابد أنك تعرفين النهر جيداً جداً إذن |
Ich glaube, Sie kennen Donna. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرفين دونا |
Ach, ich wollte eine Szene vermeiden, aber jetzt weißt du's ja. | Open Subtitles | أوه، عزيزتي. كنت أتمنّى الحفاظ على مشاعرك، لكن بما أنك تعرفين |
Schließlich weißt du bestimmt, wie schnell sich Klatsch in so einem Nest verbreitet. | Open Subtitles | لكن، بعد ذلك مجدداً وأنا متأكد أنك تعرفين جيداً كيف تنتشر الكلمات في بلدة صغيرة. |
Dann weißt du, dass Mom hier nicht alles alleine machen kann. | Open Subtitles | حسنًا , جيد , وهذا يعني أنك تعرفين أن أمي لاتستطيع أن تدير لوحدها |
Ich meine, ich weiß, natürlich was abgeht, ich will nur sicher gehen, dass du es auch weißt. | Open Subtitles | فأنا أعلم بتعاطي المخدرات بالطبع ولكن أردت أن أتأكد من أنك تعرفين ذلك |
Wie konnte ich nur je denken, dass du die leiseste Ahnung vom richtigen Leben hast. | Open Subtitles | كيف خطر لي أنك تعرفين شيئاً عن الحب الحقيقي؟ |
Ich wusste, dass du etwas solides brauchst. | Open Subtitles | السبب هو أنك تعرفين أننى أقوم بهذا التمويل |
Du weißt, wie meine Lippen zu der Sache stehen. | Open Subtitles | أظن أنك تعرفين كيف تحس شفتى بهذه الأشياء |
Ich hoffe, Du weißt, was du da tust. Hörst du mich, Amy? | Open Subtitles | أتمنى أنك تعرفين ما تفعلين، ايتها الشابة ،هل تسمعيني، آمي؟ |
Ich hoffe nur, Du weißt, worauf du dich da einlässt. | Open Subtitles | أنا فقظ آمل أنك تعرفين ما ستقحمين نفسك فيه |
Ich bin mir sicher, Sie wissen wovon ich rede, durch ihre bisherige Arbeit. | Open Subtitles | وقائع محددة. أنا واثقة أنك تعرفين ماذا أعنيه، وأنت تمارسين عملك هذا. |
Und Sie wissen, dass Sie mich brauchen. | Open Subtitles | تعرفين أنك تحتاجين لى. أعلم أنك تعرفين حاجتك لى. |
Sie wissen es, Du weißt es, und Sie wissen, dass du es weißt. | Open Subtitles | ،يعرفون ذلك وأنت تعرفين ذلك .وهم يعرفون أنك تعرفين |
Na, wir dachten doch, dass du es weißt. | Open Subtitles | لأننا اعتقدنا أنك تعرفين الأمر واضح جدا |