Sprich mit niemandem. Er sagt, wenn du jetzt rauskommst, wird alles gut. | Open Subtitles | يقول أنك لو خرجت الآن سيكون كل شىء على ما يرام |
Aber wenn du die stühle draufIegst... und die Werkbank da, könnte mein Interesse wieder erwachen. | Open Subtitles | برغم أنك لو أضفت بعض الكراسي الخشبية، وربما الأريكة، لربما أعيد التفكير في الأمر |
wenn du genauso hart an unserer Beziehung arbeiten würdest wie du es an deinen Patienten machst, dann würde das, was passiert, nicht passieren. | Open Subtitles | حسناً, ولكن أظن أنك لو عملت بجد على علاقتنا كما تفعل مع مرضاك الذي يحدث, لم يكن سيحدث من المقام الاول |
Im Fernsehen meinte ein FBI-Experte, ...Wenn Sie die Bomben nicht von dort weggebracht hätten, ...wären fünf- bis sechshundert Leute getötet worden, mindestens. | Open Subtitles | قال خبير فدرالي على التلفاز أنك لو لم تزل المتفجرات من هناك على الأقل سيموت خمسة أو ستة آلاف شخص |
Wenn Sie den Wind im richtigen Moment einfangen, und die Segel richtig eingestellt sind, fährt Ihr Schiff schneller als der Wind. | TED | من المثير أنك لو لحقت بالرياح بشكل صحيح وعدلت شراعك بشكل صحيح ستبحر سفينك أسرع من الرياح نفسها. |
Das heißt, dass wenn du beide Enden gleichzeitig anzündest, würde sie in genau 30 Sekunden abbrennen. | TED | يعني هذا أنك لو أشعلت الطرفين في نفس الوقت، سيحترقان خلال 30 ثانية بالضبط. |
Und hättest du vom Geld gewusst, wärst du in ein Hotel gegangen. | Open Subtitles | و أنك لو كنت تعرف بأمر النقود فإنك ما كنت تبقى مع رجال مسنين كما فعلت |
Und wenn du ein Unternehmen ohne finanziellen Rückhalt gründest, kommst Du eher auf die falsche Seite dieser Linie. | TED | و أعتقد أنك لو بدأت مشروعا بدون غطاءا ماليا , فمن المحتمل أنك ستكون على الجانب الخطأ من هذا الخط الرفيع. |
Michael sagt, wenn du es nicht schaffst, muss ich es machen. | Open Subtitles | مايكل يقول أنك لو كنت عاجز عن الاهتمام بالمسألة فربما ينبغى على أن أفعل |
Michael sagt, wenn du es nicht schaffst, muss ich es machen. - ich schaff es nicht. | Open Subtitles | مايكل يقول أنك لو كنت عاجز عن الاهتمام بالمسألة فربما ينبغى على أن أفعل |
Er sagte, wenn du jetzt rauskommst, dann wäre alles in Ordnung. | Open Subtitles | يقول أنك لو خرجت الآن سيكون كل شىء على ما يرام |
Er sagte, wenn du das sagen würdest, dann hätte er Einlieferungspapiere, die ich unterschreiben soll. | Open Subtitles | لقد قال أنك لو قلت ذلك سيطلب منى تعهد لأمضيه |
Glaubst du, wenn du brav bist, nehmen sie dich in die Familie auf? | Open Subtitles | أتعتقد أنك لو كنت طيباً فسيرحبون بك بعائلتهم؟ |
Und weil ich nicht will, dass du irgendwann denkst, du hättest etwas ganz anders gemacht, wenn du alles gewusst hättest. | Open Subtitles | ولا أريدك أن تستيقظي في يوم من الأيام وتفكرين أنك لو كنت عرفت كل شيء لربما اتخذت قرارا مغايرا |
Du sollst nur wissen, das wenn du einen Privatlehrer brauchst, werden wir dir einen besorgen. | Open Subtitles | لكن إعرف أنك لو أردت معلماً، سنحضر لك معلماً |
Taylor, es würde mir helfen, Wenn Sie sagen, was Sie denken, damit ich es verstehen kann. | Open Subtitles | تايلور، سيفيدني كثيرا لو أنك لو أنك فقط كلمتني مباشرة حتي أستطيع فهمك |
Wenn Sie mich umbringen wollten, hätten Sie es Fred tun lassen. | Open Subtitles | أننى أعتقد أنك لو أردت أن تقتلنى لتركت فريد يفعل هذا |
Ich weiss eine Menge über das Justiz-System, genug, um zu wissen, dass Sie, Wenn Sie wollten, das ganze hier sein lassen könnten und... | Open Subtitles | لدي معلومات كافية عن قوانين العدالة كافية لأعلم أنك لو أردت يمكنك أن تلغي كل هذا الأمر |
Capitano Olivetti denkt jedoch, Wenn Sie deren Identität aufdecken, ließe sich diese abscheuliche Tat verhindern. | Open Subtitles | لكن القائد أوليفيتي يظن أنك لو تستطيع استخدامهلتحديدهويتهم, ربما نستطيع إيقاف هذا المكروه. |