"أنك لو" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn du
        
    • Wenn Sie
        
    • dass
        
    • hättest
        
    Sprich mit niemandem. Er sagt, wenn du jetzt rauskommst, wird alles gut. Open Subtitles يقول أنك لو خرجت الآن سيكون كل شىء على ما يرام
    Aber wenn du die stühle draufIegst... und die Werkbank da, könnte mein Interesse wieder erwachen. Open Subtitles برغم أنك لو أضفت بعض الكراسي الخشبية، وربما الأريكة، لربما أعيد التفكير في الأمر
    wenn du genauso hart an unserer Beziehung arbeiten würdest wie du es an deinen Patienten machst, dann würde das, was passiert, nicht passieren. Open Subtitles حسناً, ولكن أظن أنك لو عملت بجد على علاقتنا كما تفعل مع مرضاك الذي يحدث, لم يكن سيحدث من المقام الاول
    Im Fernsehen meinte ein FBI-Experte, ...Wenn Sie die Bomben nicht von dort weggebracht hätten, ...wären fünf- bis sechshundert Leute getötet worden, mindestens. Open Subtitles قال خبير فدرالي على التلفاز أنك لو لم تزل المتفجرات من هناك على الأقل سيموت خمسة أو ستة آلاف شخص
    Wenn Sie den Wind im richtigen Moment einfangen, und die Segel richtig eingestellt sind, fährt Ihr Schiff schneller als der Wind. TED من المثير أنك لو لحقت بالرياح بشكل صحيح وعدلت شراعك بشكل صحيح ستبحر سفينك أسرع من الرياح نفسها.
    Das heißt, dass wenn du beide Enden gleichzeitig anzündest, würde sie in genau 30 Sekunden abbrennen. TED يعني هذا أنك لو أشعلت الطرفين في نفس الوقت، سيحترقان خلال 30 ثانية بالضبط.
    Und hättest du vom Geld gewusst, wärst du in ein Hotel gegangen. Open Subtitles و أنك لو كنت تعرف بأمر النقود فإنك ما كنت تبقى مع رجال مسنين كما فعلت
    Und wenn du ein Unternehmen ohne finanziellen Rückhalt gründest, kommst Du eher auf die falsche Seite dieser Linie. TED و أعتقد أنك لو بدأت مشروعا بدون غطاءا ماليا , فمن المحتمل أنك ستكون على الجانب الخطأ من هذا الخط الرفيع.
    Michael sagt, wenn du es nicht schaffst, muss ich es machen. Open Subtitles مايكل يقول أنك لو كنت عاجز عن الاهتمام بالمسألة فربما ينبغى على أن أفعل
    Michael sagt, wenn du es nicht schaffst, muss ich es machen. - ich schaff es nicht. Open Subtitles مايكل يقول أنك لو كنت عاجز عن الاهتمام بالمسألة فربما ينبغى على أن أفعل
    Er sagte, wenn du jetzt rauskommst, dann wäre alles in Ordnung. Open Subtitles يقول أنك لو خرجت الآن سيكون كل شىء على ما يرام
    Er sagte, wenn du das sagen würdest, dann hätte er Einlieferungspapiere, die ich unterschreiben soll. Open Subtitles لقد قال أنك لو قلت ذلك سيطلب منى تعهد لأمضيه
    Glaubst du, wenn du brav bist, nehmen sie dich in die Familie auf? Open Subtitles أتعتقد أنك لو كنت طيباً فسيرحبون بك بعائلتهم؟
    Und weil ich nicht will, dass du irgendwann denkst, du hättest etwas ganz anders gemacht, wenn du alles gewusst hättest. Open Subtitles ولا أريدك أن تستيقظي في يوم من الأيام وتفكرين أنك لو كنت عرفت كل شيء لربما اتخذت قرارا مغايرا
    Du sollst nur wissen, das wenn du einen Privatlehrer brauchst, werden wir dir einen besorgen. Open Subtitles لكن إعرف أنك لو أردت معلماً، سنحضر لك معلماً
    Taylor, es würde mir helfen, Wenn Sie sagen, was Sie denken, damit ich es verstehen kann. Open Subtitles تايلور، سيفيدني كثيرا لو أنك لو أنك فقط كلمتني مباشرة حتي أستطيع فهمك
    Wenn Sie mich umbringen wollten, hätten Sie es Fred tun lassen. Open Subtitles أننى أعتقد أنك لو أردت أن تقتلنى لتركت فريد يفعل هذا
    Ich weiss eine Menge über das Justiz-System, genug, um zu wissen, dass Sie, Wenn Sie wollten, das ganze hier sein lassen könnten und... Open Subtitles لدي معلومات كافية عن قوانين العدالة كافية لأعلم أنك لو أردت يمكنك أن تلغي كل هذا الأمر
    Capitano Olivetti denkt jedoch, Wenn Sie deren Identität aufdecken, ließe sich diese abscheuliche Tat verhindern. Open Subtitles لكن القائد أوليفيتي يظن أنك لو تستطيع استخدامهلتحديدهويتهم, ربما نستطيع إيقاف هذا المكروه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus