Bist du sicher, dass du immer noch nicht in die Zukunft schauen möchtest und sehen, was sich verändert hat? | Open Subtitles | أنت متأكد من أنك ما زلت لا نريد أن ننظر إلى المستقبل ونرى ما الذي تغير؟ |
Warum kannst du nicht einfach zugeben, dass du immer noch Gefühle für mich hast? | Open Subtitles | اعترفي أنك ما زلت تكنّين مشاعراً تجاهي |
Ich finde es toll, dass du immer noch Kassetten benutzt. | Open Subtitles | يعجبني أنك ما زلت تستعمل شرائط الكاسيت |
Heißt das, dass Sie nicht nach Isla Sorna fliegen... und sie dort studieren würden, wenn Sie die Chance hätten? | Open Subtitles | أتقول أنك ما كنت لتود أن تزور جزيرة سورنا لتحقق دراسات عنها لو أمكنك فعل ذلك ؟ |
Die Tatsache, dass Sie nach all der Zeit immer noch nicht akzeptieren, dass Ihre Mutter Sie nicht liebte. | Open Subtitles | حقيقة أنك ما زلت، بعد كل هذا الوقت، لا تستطيع قبول أنك كانت لديك أمّ لم تحبّك. |
Wie beruhigend, dass du noch genauso scharfsinnig bist! | Open Subtitles | من الجيد أنك ما زلت تمتلك الحواس السليمة |
Ich verstehe nur nicht, warum er denkt, dass du noch einen Trank hast? | Open Subtitles | حسناً ، ما لا أفهمه هو لماذا يعتقد أنك ما تزال تملك جرعة ؟ |
Helga, wie schön, dass du immer noch arbeitest. Du lebst sogar noch. | Open Subtitles | (هيلغا)، سررت برؤية أنك ما زلت تعملين وما زلت حية |
Unglaublich, dass du immer noch daran festhältst. | Open Subtitles | لا أصدق أنك ما زلت ستفعلين هذا (جاك) |
Wenn ich gewusst hätte, dass du immer noch... | Open Subtitles | لو أني عرفت أنك ما تزال... |
Mir ist zu Ohren gekommen, dass Sie dieses Essproblem nicht mehr haben. | Open Subtitles | اسمعي، علمت أنك ما عدت تواجهين مشاكل في التغذية |
Ich muss Ihnen ins Bewusstsein rufen, dass Sie es hier mit Ihresgleichen zu tun haben. | Open Subtitles | فلذا من واجبي أن أذكرك أنك ما بين النبلاء |
Ich meinte nur, ich wusste nicht, dass du noch hier bist. | Open Subtitles | أنا فقط قصدت أنني . لم أكن أعرف أنك ما زلت هنا |
Danke, ich weiß. Ich wollte nur sicher gehen, dass du noch da bist. | Open Subtitles | شكرًا، أنا على دراية. أردت أن اتأكد أنك ما زلتِ هنا. |