Aber diese Apps sind wie kleine digitale Erinnerungen, dass wir nicht nur Konsumenten sind, und wir nicht nur Konsumenten der Regierung sind, die Steuern bezahlen und Leistungen empfangen. | TED | لكن هذه التطبيقات هي مثل منبهات رقمية أننا لسنا فقط مستهلكين، ولسنا فقط مستهلكين للحكومة، ندفع ضرائبنا ونستفيد من الخدمات. |
Sie können sich vorstellen, wie entsetzt ich war zu erfahren, dass Frauen großteils bei klinischen Studien nicht vorkommen, obwohl geschlechtsspezifische, medizinische Forschungsergebnisse zeigen, dass wir nicht nur kleine Männer sind -- (Gelächter) -- die lediglich einen anderen Fortplanzungsapparat besitzen. | TED | لكن لكم أن تتخيلوا كم كان من المرعب بالنسبة لي معرفة أن النساء في الغالب مستبعدات من الأبحاث التجريبية، على الرغم من أن الإكتشافات الطبية حسب الجنس أظهرت أننا لسنا فقط رجالًا صغارًا -- (ضحك) قدر لهم أن يحصلوا على أجهزة تناسلية مختلفة، |