"أنني أحتاج" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich brauche
        
    • ich bräuchte
        
    Sagen Sie dem Admiral ich brauche diese U-Boote in Position um 0800. Open Subtitles أخبر الأدميرال أنني أحتاج تلك .. الغواصات في الموقف الساعة الثامنه
    OK, Mutter. ich brauche Geld. ich brauche Geld von dir. Open Subtitles حسناً، أمي أنني أحتاج بعض المال أريدك أن تقرضيني بعض المال
    Teenager bis Anfang 30. ich brauche eine Familie. Open Subtitles المراهقون المتأخرون، أوئل الثلاثينات أنني أحتاج عائلة
    ich brauche die Telefonnummer für das Gemüse. Open Subtitles أعتقد أنني أحتاج لذلك الرقم حتى أقوم بالعمل
    ich bräuchte etwas Hilfe, um aus diesem Kleid zu kommen. Open Subtitles نعم تعرف أنني أحتاج لمساعدة لخلع هذا الفستان
    Die Jungs vom Marketing meinen, ich brauche ein Logo. Open Subtitles .. مسئولو التسويق يقولون أنني أحتاج إلى شعار
    Die Wahrheit ist, ich brauche das mehr, als ich deinen Vater brauche. Open Subtitles الحقيقة أنني أحتاج لهذا أكثر من حاجتي لوالدك
    Ich sagte ihm, ich brauche noch einen oder zwei Tage um darüber nachzudenken. Open Subtitles أخبرته أنني أحتاج يومًا أو اثنين للتفكير بالأمر.
    Ich hab lange nachgedacht, und ich glaube, ich brauche keinen. Open Subtitles ‫فكرت مليا ولست متأكدا من أنني أحتاج إلى مدرب
    Ich glaubte, ich brauche mein Auge zur Verwandlung, aber mein Weg ist es nicht, um jeden Preis Rache zu suchen. Open Subtitles ظننتُ أنني أحتاج إلى عيني لأتحول رحلتي ليست أن أسعى للإنتقام مهما كلف الأمر
    ich brauche entweder mehr oder weniger davon. Open Subtitles إما أنني أحتاج إلى القليل أو الكثير جداً من هذا المشروب
    Ich weiß nicht. ich brauche wohl Zeit, um das zu verarbeiten. Open Subtitles لا أدري، أظن أنني أحتاج إلى وقت لاستيعاب الأمر.
    ich brauche eine stärkere Dosis. Open Subtitles أظن أنني أحتاج إلى مراجعة جرعاتي
    Ich denke, ich brauche im Moment ein bisschen Abstand von ihr. Open Subtitles أعتقد أنني أحتاج مساحة بعيدا عنها الآن
    Die verdammten Ärzte sagen ich brauche eine Transplantation. Open Subtitles الأطباء يقولون أنني أحتاج لزرع واحدة.
    Da dachte ich, ich brauche Antazida. Open Subtitles و ظننت أنني أحتاج مضاد للحموضة فقط
    Ich kann es nicht glauben, ich brauche etwas Hilfe, und Sie sind die einzige Person die ich kenne, Open Subtitles لا أصدق أنني... أحتاج بعض المساعدة، وأنت الشخص الوحيد الذي أعرفه الذي...
    Ja, ich weiß, ich brauche jetzt eine Nummer. Open Subtitles حسنا, أعرف أنني أحتاج لرقم.. الآن
    Der denkt, ich bräuchte Hilfe! Open Subtitles هذا الرجل يعتقد أنني أحتاج إلى مساعدة
    Wieso denkst du ich bräuchte einen Hund, der auf mich aufpaßt? Open Subtitles لمَ تظن أنني أحتاج كلب ليعتني بي؟
    ich bräuchte wohl ein paar Tage. Open Subtitles أعتقد أنني أحتاج ليومين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus