Weißt du, Es ist nur ein Mythos, dass alle Mütter sofort eine Bindung verspüren. | Open Subtitles | تعلمين ، أنها مجرد خرافة أن جميع الأمهات يتواصلون على الفور مع أطفالهم |
Es ist nur der Hut eines Mannes mit kleinem Kopf, der einen Kampf gegen ein Huhn verloren hat. | Open Subtitles | أنها مجرد قبعة عزيزتي تعود لرجل رأسة صغير خسر معركة مع دجاجة |
Es ist nur eine Runde Golf mit ein paar Leuten von der Arbeit. | Open Subtitles | حسناً ,اهدأ أنها مجرد مباراة جولف ودية مع أصداء من العمل |
Ja, angeblich ist es nur eine Legende, aber mein Vater hat sie gesehen. | Open Subtitles | أجل . معظم الناس يعتقدون أنها مجرد أسطورة لكن والدي رآها بالفعل |
Es ist vorbei. Das schwöre ich. Sie ist nur ein Kind. | Open Subtitles | انتهى الأمر أقسم لكِ أنها مجرد طفله |
- Das ist nur ein alter Korb mit Kostümen. | Open Subtitles | أنها مجرد سلة ملابس قديمة هذا كل ما فى الأمر |
Die legalen Firmen der Familie in Europa und im Nahen Osten... sind nur Fassade für kriminelle Aktivitäten auf der ganzen Welt. | Open Subtitles | الصفقات الإستثمارية للعائلة في أوروبا و الشرق الأوسط يشاع أنها مجرد واجهة للأعمال الإجرامية حول العالم |
Du wolltest unbedingt glauben, dass es nur Träume waren. | Open Subtitles | كنت يائساً لتجاهلها لتصدق أنها مجرد أحلام |
Ich hatte diese elementare Ebene, aus welcher heraus, Mensch, es Ist doch nur dein Fuß. | TED | وكان لدي هذه الطبقة العميقة، حيث كانت مثل، يا إلهي، أنها مجرد قدمك. |
Es ist nur ein Haufen Turnschuhe, Alter. | Open Subtitles | أنها مجرد مجموعة من الأحذية الرياضية يارجل من يهــتم ؟ |
Ich verspreche dir, Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir ihn gefunden haben und seine Entführer ihrer Strafe zuführen, und am Ende, werden sie um Gnade flehen. | Open Subtitles | أعدك أنها مجرد مسألة وقت حتى نجده ونجلب الخاطفين للعدالة، وفي النهاية سيتوسلون من أجل الرحمة |
Ja, Es ist nur ein alter Felsen, auf dem es nichts zu sehen gibt. | Open Subtitles | لقد فعلت . أنها مجرد صخرة قديمة, لا يوجد شيء نراه هناك. |
Sie sagt, Es ist nur eine Ausrede, damit wir zusammen kommen, wir werden uns morgen treffen und planen. | Open Subtitles | ،تقول أنها مجرد تبرير لكي نجتمع سوية لذا سنتقابل غداً ونخطط |
Ich schätze, Es ist nur die Frage, wie groß die Buchstaben sein werden. | Open Subtitles | التقديس أفترض أنها مجرد مسألة تخص مدى كبر جعل ذلك الخط |
Es ist nur eine Kirche. | Open Subtitles | أنها مجرد كنيسه.. هذا كل ما فى الأمر |
Ich meine, ist es aus Loyalitaet, oder ist es nur Geld? | Open Subtitles | أعني، هل هو بدافع من الولاء، أم أنها مجرد المال؟ |
Ich dachte, ein fleischfressendes Virus, aber laut Arzt ist es nur trockene Haut. | Open Subtitles | اعتقدت أنه الفيروس الذي يأكل اللحم ولكن الصيدلاني قال لي أنها مجرد حساسية طفيفة |
- Das kann man so sagen. - Sie ist nur eine Chirugin. | Open Subtitles | لكن لنقل، أنها مجرد جراحة واحدة |
Das ist nur die Vorfreude aufs Pimpern. | Open Subtitles | أنها مجرد قطع الكرة في مرحلة ما بعد النشوة |
Tja, jetzt sind nur wir beide übrig, Audrey. | Open Subtitles | أعتقد أنها مجرد لي ولكم، أودري. |
Sag der Frau dass es nur in Grunzen war. Sag ihr Sie soll nach Hause gehen. | Open Subtitles | قل للزوجة أنها مجرد نخرة أخبرها أن تعود لمنزلها |
Reiß dich zusammen. Sie Ist doch nur ein Kind. | Open Subtitles | بحق السماء أنها مجرد طفله صغيره |