"أنها مجرد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es ist nur
        
    • ist es nur
        
    • Sie ist nur
        
    • Das ist nur
        
    • sind nur
        
    • ist nur ein
        
    • dass es nur
        
    • Ist doch nur
        
    Weißt du, Es ist nur ein Mythos, dass alle Mütter sofort eine Bindung verspüren. Open Subtitles تعلمين ، أنها مجرد خرافة أن جميع الأمهات يتواصلون على الفور مع أطفالهم
    Es ist nur der Hut eines Mannes mit kleinem Kopf, der einen Kampf gegen ein Huhn verloren hat. Open Subtitles أنها مجرد قبعة عزيزتي تعود لرجل رأسة صغير خسر معركة مع دجاجة
    Es ist nur eine Runde Golf mit ein paar Leuten von der Arbeit. Open Subtitles حسناً ,اهدأ أنها مجرد مباراة جولف ودية مع أصداء من العمل
    Ja, angeblich ist es nur eine Legende, aber mein Vater hat sie gesehen. Open Subtitles أجل . معظم الناس يعتقدون أنها مجرد أسطورة لكن والدي رآها بالفعل
    Es ist vorbei. Das schwöre ich. Sie ist nur ein Kind. Open Subtitles انتهى الأمر أقسم لكِ أنها مجرد طفله
    - Das ist nur ein alter Korb mit Kostümen. Open Subtitles أنها مجرد سلة ملابس قديمة هذا كل ما فى الأمر
    Die legalen Firmen der Familie in Europa und im Nahen Osten... sind nur Fassade für kriminelle Aktivitäten auf der ganzen Welt. Open Subtitles الصفقات الإستثمارية للعائلة في أوروبا و الشرق الأوسط يشاع أنها مجرد واجهة للأعمال الإجرامية حول العالم
    Du wolltest unbedingt glauben, dass es nur Träume waren. Open Subtitles كنت يائساً لتجاهلها لتصدق أنها مجرد أحلام
    Ich hatte diese elementare Ebene, aus welcher heraus, Mensch, es Ist doch nur dein Fuß. TED وكان لدي هذه الطبقة العميقة، حيث كانت مثل، يا إلهي، أنها مجرد قدمك.
    Es ist nur ein Haufen Turnschuhe, Alter. Open Subtitles أنها مجرد مجموعة من الأحذية الرياضية يارجل من يهــتم ؟
    Ich verspreche dir, Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir ihn gefunden haben und seine Entführer ihrer Strafe zuführen, und am Ende, werden sie um Gnade flehen. Open Subtitles أعدك أنها مجرد مسألة وقت حتى نجده ونجلب الخاطفين للعدالة، وفي النهاية سيتوسلون من أجل الرحمة
    Ja, Es ist nur ein alter Felsen, auf dem es nichts zu sehen gibt. Open Subtitles لقد فعلت . أنها مجرد صخرة قديمة, لا يوجد شيء نراه هناك.
    Sie sagt, Es ist nur eine Ausrede, damit wir zusammen kommen, wir werden uns morgen treffen und planen. Open Subtitles ،تقول أنها مجرد تبرير لكي نجتمع سوية لذا سنتقابل غداً ونخطط
    Ich schätze, Es ist nur die Frage, wie groß die Buchstaben sein werden. Open Subtitles التقديس أفترض أنها مجرد مسألة تخص مدى كبر جعل ذلك الخط
    Es ist nur eine Kirche. Open Subtitles أنها مجرد كنيسه.. هذا كل ما فى الأمر
    Ich meine, ist es aus Loyalitaet, oder ist es nur Geld? Open Subtitles أعني، هل هو بدافع من الولاء، أم أنها مجرد المال؟
    Ich dachte, ein fleischfressendes Virus, aber laut Arzt ist es nur trockene Haut. Open Subtitles اعتقدت أنه الفيروس الذي يأكل اللحم ولكن الصيدلاني قال لي أنها مجرد حساسية طفيفة
    - Das kann man so sagen. - Sie ist nur eine Chirugin. Open Subtitles لكن لنقل، أنها مجرد جراحة واحدة
    Das ist nur die Vorfreude aufs Pimpern. Open Subtitles أنها مجرد قطع الكرة في مرحلة ما بعد النشوة
    Tja, jetzt sind nur wir beide übrig, Audrey. Open Subtitles أعتقد أنها مجرد لي ولكم، أودري.
    Sag der Frau dass es nur in Grunzen war. Sag ihr Sie soll nach Hause gehen. Open Subtitles قل للزوجة أنها مجرد نخرة أخبرها أن تعود لمنزلها
    Reiß dich zusammen. Sie Ist doch nur ein Kind. Open Subtitles بحق السماء أنها مجرد طفله صغيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus