"أنهُ من" - Traduction Arabe en Allemand

    • es ist
        
    • dass es
        
    Ja, ähm, ich denke, es ist besser, wenn Sie hier warten, bis sie dann wieder auftaucht. Open Subtitles أجــل ,حســناً أعـتقد أنهُ من الأفـضل أن تـنتـظرانها هنـا في المنـزل حتى تـظهر مجدداً
    es ist so schön, dich wiederzusehen! Open Subtitles الأمر فقط أنهُ من الجيد رؤيتكِ مرةً أخري.
    Nein, es ist seltsam, seinen Vater nicht zu kennen, aber wenn du 4 Jahre alt bist, bist du drüber weg. Open Subtitles أنهُ من الغريب أن لا تعرفي جيرانك لا إن الغريب أن لا تعرفي والدك
    Ich wollte noch sagen, dass es wirklich cool ist, dich wieder hier zu haben. Open Subtitles ، أردتُ القول فقط أنهُ من الرائع حقاً . وجودكَ هنا
    Ich dachte, wir waren uns einig, dass es am besten für alle ist, wenn Sie eine Auszeit nehmen würden. Open Subtitles ظننت أننا اتفقنا أنهُ من الأفضل للجميع إذا أخذت بعض الوقت إجازة
    Viele Menschen in diesem Raum haben schreckliche Dinge getan, also glaube ich... dass es das Beste ist, wenn wir uns einfach alle vergeben und... uns verabschieden. Open Subtitles الكثيرُ من الأشخاص بهذه الغرفة قاموا بأمورٍ فظيعة لذا، أعتقد أنهُ من الأفضل هو أن نسامح بعضنا
    es ist sicher schwierig, Freiwillige zu finden. Open Subtitles أعتقد أنهُ من الصعب العثور على المتطوعين
    Hinweis an die Bürger: es ist unhöflich, Bürger zu berühren, die nicht Mitglied der Familie sind. Open Subtitles نُذكر المواطنين أنهُ من غير المُهذب لمس المواطن لأحد خارج عائلته
    Ich fürchte, es ist nicht klug, Ihre Ladyschaft zu besuchen. Open Subtitles لا أعتقد أنهُ من الحكمة أن تزوري سيادتها.
    Ich weiß, es ist schwer zu verstehen, aber auf der Erde, kommt die Liebe zuerst. Open Subtitles أعلم أنهُ من الصعب تفهم هذا، ولكن على الأرض، الحُب يأتي أولاً.
    es ist so schön, dich wiederzusehen. Open Subtitles حسنا، أعني أنهُ من الجيد أن أراكِ ثانية
    Nein, es ist etwas zu früh, über eine Freilassung zu reden. Open Subtitles لا، أظن... أنهُ من الباكر التكلّم عن إطلاق السراح
    Der Punkt ist, es ist einfach echt schwer loszulassen. Open Subtitles ،المغزى أنهُ من الصعب نسيان هذا الأمر
    - Ich denke, dass es dir schwer fällt, Open Subtitles أعتقد أنهُ من الصعب أن تكوني مسؤولة
    - Was du vielleicht nicht weißt, ist, dass es nicht unnatürlich ist, dass eine Therapeutin genauso fühlt. Open Subtitles .أعرفُ ذلك - وماقد لا تعرفهُ - أنهُ من الطبيعي .للطبيب النفسي أن يبادلهُ الشعور
    Also... anstatt uns mühsam durch diesen Dreck zu wühlen, haben wir entschieden, dass es einfacher ist, wenn Sie Schwester Peter Marie, Open Subtitles لِذا عوضاً منَ الخوضِ في تلكَ المَعمعَة قرَّرنا أنهُ من الأبسطِ لو أنكِ أيتها الأُخت (بِيتر ماري)
    Der Staat Rhode Island... behauptet, dass es illegal ist,sein Saft auf eine Straßenbahn zu werfen. Open Subtitles ولايَة (رود أيلاند) تقول أنهُ من غير القانوني أن تسكُب سائِل المخلل على عربَة التسوق
    Was Sport angeht, denke ich, dass es wichtig ist, Open Subtitles فى الرياضة المُحترمة ، أعتقد أنهُ من المُهم الوصول الى... .
    Ich denke nur, dass es ungerecht wäre den Fall so vorschnell abzuweisen, bevor ihm nicht ein "zuhörendes Ohr" angeboten wurde. Open Subtitles أظن وحسب أنهُ من... الظلم، رفض هذه القضية دون سابق إنذار قبل أن تعرض ما لديكَ "أصغي بأُذُنيكَ"
    Bei Riggs habe ich gelernt, dass es besser ist, anzuklopfen. Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs32}تعلمتُ شيئاً مع (ريغز) أنهُ من الأفضل أن نطرق الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus