"أنه حتى لو" - Traduction Arabe en Allemand

    • auch
        
    auch wenn man nicht zu Risikoverhalten neigt, hat man trotzdem ein höheres Risiko an Krebs oder am Herzen zu erkranken. TED ولكن اتضح أنه حتى لو كنت لا تنخرط في أي سلوكيات عالية المخاطر فأنت لا تزال معرضا للإصابة بأمراض القلب والسرطان
    Ich meine, selbst wenn er sich wirklich unser Zeug anhört, Mann, ist deswegen noch lange nicht klar, dass er auch darauf abfährt. Open Subtitles أعني أنه حتى لو استمع إلى ما لدينا فإننا لا نعرف ما سيفعله يوجد مليون احتمال
    Und auch die spüren Scheußlichkeit. Open Subtitles و أنا واثقٌ مِن أنه حتى لو تمكنّوا مِن الإحساس بقبحها العميق كما يمر.
    Das Beste an einer ernsten, monogamen gegenseitig unterstützenden Beziehung... ist, dass auch wenn man unterschiedliche Meinungen hat,... man eine geistreiche Debatten haben kann, dennoch einen mögen, vielleicht sogar Liebe machen mit... Open Subtitles أتعلمين أن أفضل شيء في كون الإنسان ملتزم بعلاقة مدعومة بتبادل الآراء هو أنه حتى لو كان لدى الطرف الآخر وجهات نظر مختلفة
    Dass ich, auch wenn die Wahrscheinlichkeit 1.000 zu 1 steht, doch ein Kind zeugen könnte. Open Subtitles هذا يعني أنه حتى لو كانت الاحتمالات واحد بالألف فسوف أتم الأمر
    Ich weiß, Ketchup ist das Maß aller Dinge, doch ich denke, ich muss Ihnen nicht sagen,... wenn Sie ihm auch nur einen Schinken zu Weihnachten schicken... Open Subtitles أعلم بأن الكاتشاب معيار ذهبي، لكن بعد كل ما خضناه، متأكد لا أحتاج لإخباركم أنه حتى لو أرسلتوا إليه لحمًا في العيد،
    Ich habe das Gefühl, auch wenn das nicht passiert wäre, hätte er nicht zurückkommen wollen, weißt du? Open Subtitles لدي احساس أنه حتى لو لم يحدث ذلك فلن يرغب بالعودة
    Ich wollte nur sagen, auch wenn du es gewesen wärst, wäre es mir egal. Open Subtitles كل ما قصدته ، أنه حتى لو أنتِ كذلك
    Selbst wenn die Produktivität im gleichen Ausmaß zulegte wie im letzten halben Jahrhundert, würde das globale Wachstum um 40 Prozent sinken, also weit unter der anämischen Wachstumsrate der letzten fünf Jahre zu liegen kommen. auch das Beschäftigungswachstum soll sich deutlich verlangsamen. News-Commentary الواقع أنه حتى لو كان للإنتاجية أن تتوسع بنفس المعدل السريع الذي شهده العالم خلال نصف القرن الأخيرة، فإن النمو العالمي قد يهبط بنسبة 40%، وهذا أدنى كثيراً من المعدل الهزيل في السنوات الخمس الأخيرة. ومن المنتظر أيضاً أن يتباطأ نمو تشغيل العمالة بشكل ملحوظ. ونتيجة لهذا فإن نصيب الفرد في نمو الدخل قد يهبط بنسبة نحو 19%، حتى في ظل تباطؤ النمو السكاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus