"أنه لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass keine
        
    • er nicht
        
    • dass es
        
    • nichts
        
    • es nicht
        
    • keinen
        
    • dass die
        
    • jedoch
        
    • niemand
        
    betonend, dass keine Schritte unternommen werden sollen, die zu einer Stationierung von Waffen im Weltraum führen würden, UN وإذ تشدد على أنه لا ينبغي اتخاذ أي خطوات قد تؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي،
    Ich will damit sagen, dass keine Turing-Maschine, kein Computer vorhersagen kann, was das Gehirn-Netzwerk tun wird. TED ما أود قوله هو أنه لا توجد آلة تورنج، ولا حاسوب يمكنه أن يتنبأ بما ستفعله الشبكة الدماغية.
    i) wenn das Verhalten des Bediensteten erkennen lässt, dass er nicht über das in Artikel 101 Absatz 3 der Charta verlangte Höchstmaß an Integrität verfügt; UN `1' إذا دل سلوك الموظف على أنه لا يفي بأعلى مستويات النزاهة المطلوبة في الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق؛
    Wenn er nicht durch die Liebe um die Vernunft gekommen, so lasst mich nicht Staatsbeamter sein, sondern Farm und Pferde halten! Open Subtitles وإذا ثبت أنه لا يحبــها وأنه لم يجــن بسببهـــا فافصلنــي من عملي كمستشار لك واجعلني مزارعــا أو بائعــا وضيعــا
    Der Sicherheitsrat betont, dass es für derartige terroristische Handlungen keine Rechtfertigung geben kann, und unterstreicht, dass die Täter vor Gericht gestellt werden müssen. UN ”ويؤكد مجلس الأمن أنه لا يمكن أن يكون ثمة أي مبرر لهذه الأعمال الإرهابية ويشدد على ضرورة إحالة مرتكبيها إلى العدالة.
    Und ich möchte mit einem Gedanken abschließen, nämlich dass keine einzige Organisation allein den Ozean retten wird. TED و أريد أن أنهي حديثي بفكرة واحدة, وهي أنه لا توجد منظمة ما في ذاتها تستطيع إنقاذ المحيط.
    Wir schworen, dass keine Mädchen mehr in Cafaus geopfert werden. Open Subtitles قد أقسمنا أنه لا مزيد من الفتيات من نفر000 سوف يقدموا قربانا لآلهة كافوس0 هذه هى اللحظة0
    Hast du denn nicht eingesehen, dass keine Notwendigkeit dafür besteht? Open Subtitles أملت. اعتقدت أنى قدمت عرضا سترين أنه لا حاجه إليه
    Und er sagte mir, dass keine Geldmittel mehr verfügbar seien... Open Subtitles وقال لي أنه لا يوجد المزيد من الأموال المتاحة
    Meine Mutter würde an ihrer Zunge ersticken, wenn sie wüsste, dass keine Eltern hier sind. Open Subtitles أمي ستغصّ بلسانها ان علمت أنه لا آباء هنا
    Ich möchte deine Reflexe jede halbe Stunde überprüfen,... um sicherzustellen, dass keine Nervenschäden während der Operation aufgetreten sind. Open Subtitles أريد التأكد من منعكساتك كل نصف ساعة لأتأكد من أنه لا وجود لأذية عصبية بسبب الجراحة.
    Chefredakteur Daniel Cleaver, und aus verschiedenen, etwas unfairen Gründen... im Zusammenhang mit der diesjährigen Weihnachtsfeier... vermute ich, dass er nicht über mich fantasiert. Open Subtitles رئيس التحرير دانييل كليفر وبسبب بعض الأسباب البسيطة الظالمة ترتبط بحفلة نهاية هذا العام شككت فى أنه لا يعيرنى أى إهتمام
    Chefredakteur Daniel Cleaver, und aus verschiedenen, etwas unfairen Gründen... im Zusammenhang mit der diesjährigen Weihnachtsfeier... vermute ich, dass er nicht über mich fantasiert. Open Subtitles رئيس التحرير دانييل كليفر وبسبب بعض الأسباب البسيطة الظالمة ترتبط بحفلة نهاية هذا العام شككت فى أنه لا يعيرنى أى إهتمام
    Weil er nicht hier sein kann, soll ich Fotos für ihn machen. Open Subtitles بما أنه لا يستطيع حضور حفل انتصاره، طلب مني التقاط الصور
    Was gibt uns die Sicherheit, dass er nicht beiden Herren dient? Open Subtitles هل هذا واضح؟ كيف نعرف أنه لا يعمل لصالح الجانبين؟
    Das ist keine Regel, dass er nicht mit mir ausgehen darf. Open Subtitles ليس هناك قاعدة تقول أنه لا يمكنه تناول الشراب معي.
    Das Sicherheitstheater wird aufgedeckt, wenn es offensichtlich ist, dass es nicht richtig funktioniert. TED يكشف مسرح الأمن عندما يكون بديهيا أنه لا تعمل بشكل كما يفترض.
    Und ich bin auch froh, dass es kein Fotos gibt von uns dreien nebeneinander. TED وأنا سعيد أنه لا توجد أي صورة تُظهرنا جميعاً بالقرب من بعضنا البعض.
    Ein anderer wichtiger Aspekt des Schlafes ist, dass es nicht von einer einzelnen Struktur des Gehirns gesteuert wird, sondern gewissermaßen durch ein Netzwerk, TED والشيء الآخر المهم حقاً حول النوم هو أنه لا ينشأ من بنية واحدة داخل الدماغ، ولكنه إلى حد ما خاصية شبكية،
    So offen, dass sie gar nichts mehr sagt und Sie für sie sprechen lässt? Open Subtitles منفتحة لدرجة أنه لا يمكنها التعبير عن نفسها ليلا و جعلتك تفعل ذلك؟
    Wir waren in Ostindien. - Es gibt keinen besseren Kerl. - Sind Sie in Ostindien gewesen? Open Subtitles ــ أثبت لك أنه لا يوجد شخص أفضل منه ــ كنت موجوداً في مشرق الهند؟
    Diese Ziele sowie die anderen international vereinbarten Entwicklungsziele lassen sich jedoch nur erreichen, wenn wir auch den Klimawandel angehen. UN غير أنه لا يمكن تحقيق هذه الأهداف، فضلا عن الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا إذا لم نعالج تغير المناخ.
    Es scheint niemand da zu sein. Sagen wir lieber Master Luke Bescheid. Open Subtitles يبدو أنه لا يوجد أحدا هنا دعنا نعود لأخبار السيد لوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus