Es ist nur eine Erkältung, aber ich darf nicht aus dem Krankenhaus. | Open Subtitles | أنا آسفة أنا لا أعرف لما أرسلت المستشفى جواب أنه مجرد برد |
Sie wissen, Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor die Drohnen die Sonne umflogen haben und uns finden. | Open Subtitles | تعلمون أنه مجرد مسألة وقت قبل أن يتحاشى الآليون تلك النجمة و يجدوننا |
Es ist nur ein Mann, der den komplett nach unten blickenden Hund nackt ausübt. | Open Subtitles | أنه مجرد رجل ينزل للأسفل مواجة كلب وهو عاري |
Diese Funken sind noch keine Biolumineszenz, Das ist nur elektronisches Rauschen in der sensiblen Kamera. | TED | الشرر اللدي ترونه ليس ضوءا متلأليء أنه مجرد ضوضاء الكترونية فوق هذه الكاميرات المكثفة. |
Das ist nur ein Buch, Katie. Kennst du irgendwelche griechischen Mythen? | Open Subtitles | أنه مجرد كتاب يا كايتى حول بعض الاساطير اليونانية |
Als ich aufwachte, war ich enttäuscht, dass es nur ein Traum war. | Open Subtitles | وعندما استيقظت، شعرت بخيبة أمل أنه مجرد حلم |
aber sie sagten: Es war nur ein Traum, geh wieder ins Bett. | Open Subtitles | لكنّهم قالوا أنه مجرد حلم وطلبوا مني العودة إلى السرير |
Diese Entscheidung kann er nicht treffen. Er ist nur Fußvolk. | Open Subtitles | لا يستحق اتخاذ هذا القرار أنه مجرد جندى فى مشأة البحرية |
Es ist nur, ich habe das Gefühl, du bemühst dich in letzter Zeit nicht, für mich gut auszusehen. | Open Subtitles | أنه مجرد , أني أشعر مؤخراً أنك لا تعطي أهتماماً كي تبدو أنيقاً من أجلي |
Es ist nur eine Formalität, aber wir brauchen 90 Tage, um den Schaden einzuschätzen und die Darlehensgewährung zu überprüfen. | Open Subtitles | من المحتمل أنه مجرد إجراء شكلي لكن نحتاج 90 يوما لنحصي الضرر ونجري فحصا حول ضمانك |
Ich bin sicher, Es ist nur eine Frage der Zeit, Mr. President. | Open Subtitles | أنا واثق أنه مجرد مسألة وقت سيدي الرئيس |
Es ist nur eine weitere Entschuldigung, dass sie sich zwischen uns drängen kann. | Open Subtitles | أنه مجرد عذر آخر لكي تدخل بيننا |
Ich weiß, Es ist nur ein Traum, aber bitte komm zurück! | Open Subtitles | أعلم أنه مجرد حلم لكن رجاءاً عودي |
Wer hier ist noch nie atemlos aus einem Alptraum aufgewacht und dachte, "Oh, Gott sei Dank, Es ist nur ein Traum"? | Open Subtitles | من منا هنا لم يستيقظ لاهثا من كابوس و فكر "الشكر للأله أنه مجرد حلم" |
Komm schon! Nein, Es ist nur ein blöder alter Name, der Oma aufregt. | Open Subtitles | لا ، أنه مجرد أسم غبي قديم يحفز الجدة |
Süßer, Das ist nur etwas, das ich diesen naiven Versagern erzähle. - Die fallen jedes Mal darauf rein. | Open Subtitles | عزيزي ، أنه مجرد شيء أقوله للخاسرين السذج هنا إنهم يقعون بها كل مرة |
Das ist nur 'ne Verwechslung oder so. | Open Subtitles | أعني أنه مجرد خطأ في الهوية أو ما شابه |
Wir glauben, Das ist nur der Anfang und warten darauf, dass sich jemand bekennt. | Open Subtitles | ظننا أنه مجرد إسقاط وحيد نحن فى إنتظار شخصٍ ما ليعلن مسؤوليته (جاك)؟ |
Das ist nur die Alarmanlage von dem Auto. Diebstahlsicherung. | Open Subtitles | أنه مجرد جهاز انذار ، مضاد للسرقة |
Wie Ihr seht, Mylord, ist es nur ein gewöhnlicher Schild. | Open Subtitles | كما ترى ملكى ، أنه مجرد درع عادى |
Es war nur ein Fall, aber sie kann nicht sprechen oder sich bewegen. | Open Subtitles | ظننا أنه مجرد سقوط لكنه لا يمكنها التحرك أو التحدث الآن |
Er ist nur ein Tier. Was schlagen Sie vor? | Open Subtitles | أنه مجرد حيوان إذن ماذا تقترح ؟ |