"أنه من أجل" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass im Hinblick
        
    • um
        
    Mein Arzt sagte mir, dass ich mein Gehirn, um es zu heilen, ausruhen lassen musste. TED قال لي طبيبي أنه من أجل شفاء مخي، يجب أن أريحه
    Für die Möglichkeit, Tod und Krankheit zu besiegen, um Liebenden ewiges Zusammensein zu ermöglichen, sollte man dieses Risiko eingehen. Open Subtitles أعتقد أنه من أجل فرصة لهزيمة الموت والمرض وترك لكل شخص على هذه الأرض فرصة في الحياة الحياة الصحية الثابتة
    Wir kündigen eine Versteigerung an, um mich zu bezahlen. Open Subtitles ستعلن عن إقامة مزاد أخبرهم أنه من أجل المال اللازم للدفاع عنها
    Und meine Mama hat immer gesagt, um ein guter Freund zu sein... muss man das Schlechte sehen, um das Gute schätzen zu können. Open Subtitles وأمي قالت دائماً أنه من أجل أن تصبحي صديقة حقيقة عليك رؤية القبيح
    um zu verstehen, warum, nahm ich ihre Hand. Open Subtitles لضا، ظننت أنه من أجل أن أعرف مُصابها فلا بد أن أمسك يديها
    Besteh darauf, seinen Anspruch um seiner selbst willen an dich abzutreten. Open Subtitles بل ستلحين أنه من أجل صالحه عليه أن يقدم حقوقه إليك
    Dieser sagte ihnen, dass sie eine NGO gründen müssten, um weiter zu verhandeln. Natürlich wussten sie nicht, was eine NGO war. TED أخبرهم محامي المدينة أنه من أجل الاستمرار بالمناقشة كان يجب عليهم أن يصبحوا منظمة غير حكومية، و بالطبع لم يكونوا يعرفون ما تعنيه هيئة غير حكومية.
    Ich weiss dass Carl Jung einmal gesagt hat, um im 20. Jahrhundert zu überleben, müssen wir mit zwei existierenden, gegensätzlichen Gedanken zur gleichen Zeit leben. TED تعرف، أعتقد أن كارل جونغ قالت ذات مرة أنه من أجل العيش في القرن العشرين، يتوجب علينا التعايش مع فكرتين، متضادتين، في نفس الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus