Meine Damen und Herren, ich nehme Sie mit auf eine Reise über die Kontinente und durch den Klang selbst. | TED | إذن سيداتي سادتي، أود أن آخذكم في رحلة عبر القارات وعبر الصوت نفسه. |
Ich nehme Sie mit in ein paar Detroiter Nachbarschaften. Sehen Sie, was passiert, wenn man lokale Selbstbestimmung und Bürgerinitiativen unterstützt. Von Menschen, die etwas Bewegen in Gemeinschaften mit Geringverdienenden und Menschen verschiedener Hautfarben. | TED | أريد أن آخذكم عبر بعض أحياء (ديترويت)، وأريدكم أن تروا كيف يبدو الأمر عندما تشجع القيادة المحلية، وعندما تدعم الحركات المحليّة للناس الذين يحدثون تغييرًا في المجتمعات قليلة الدخل وأصحاب البشرة السمراء. |
Matrona hat mir aufgetragen, euch eine kurze Übersicht unseres Tagesablaufs hier zu geben. | Open Subtitles | لقد أمرتني السيدة أن آخذكم في جولة لأريكم كيف تسير الأمور هنا |
Ich wäre glücklich euch Mädels auf einen Spin mitzunehmen. | Open Subtitles | سيكون من دواعي سروري أن آخذكم ياسيداتي في جولة |
Morgen früh. Aber nur bis hinter die Grenze. Weiter nehme ich euch nicht mit. | Open Subtitles | الطريقة الثانية , هي أن آخذكم معي ألى الجهة الأخرى من الحدود |
Vielleicht wollen sie dort auch hin Ich kann euch den Weg zeigen. | Open Subtitles | ربما يكونون قد ذهبوا هناك استطيع أن آخذكم إلى هناك |
- Aber ich muss euch hinbringen. | Open Subtitles | سأضطر أن آخذكم إلى هناك دعونا نذهب – |
Ich muss euch zu ihnen bringen. | Open Subtitles | ! يجب أن آخذكم لهم |
Julian sagt, ich bringe euch zum Flughafen. | Open Subtitles | لكن (جوليان) يريدني أن آخذكم للمطار |
Ich kann euch mitnehmen bis Iowa. | Open Subtitles | أستطيع أن آخذكم حتّى (أيوا). |