Du gibst mir den Stoff nicht zurück, also muss Ich damit fertig werden. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن أتعامل أنا مع الموقف إلا اذا اعطيتنى أغراضى, اتفقنا؟ |
Wenn Ich so bin wie du, dann kann Ich damit umgehen. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت مثلك فيمكنني أن أتعامل مع هذا |
Bobby, mit einer attraktiven Reporterin werd Ich schon noch fertig, danke. | Open Subtitles | بوبي، أعتقد أنا يمكن أن أتعامل مع مراسلةجميلة. شكراً لكم. |
Mit alle deinen Pop-Kultur-Referenzen, ist das eine, mit der Ich Leben kann, Abed. | Open Subtitles | من كل ولعك بثقافة البوب أستطيع أن أتعامل معك في هذا الجانب |
Ich sehe dich dann in der DEO, nachdem Ich mich um Cat gekümmert habe. | Open Subtitles | أنا ساراكِ مرة أخرى في ادارة مكافحة الخوارق بعد أن أتعامل مع كات |
Patronisierend: Ich behandele jeden einer anderen Kultur, als wären sie meine Diener. | TED | الولاية، أن أتعامل مع أي شخص ينتمي لثقافة مختلفة كما لو كان خادماً عندي. |
Ich nehme an, mir gefällt vielleicht einer aus 10 dieser Männer, und für mich war auf jeden Fall klar, dass Ich nichts mit einem passionierten Golfer zu tun haben wollte. | TED | أتوقع أن أنجذب إلى ربما 1 من 10 هؤلاء الرجال، و لست مستعدة أن أتعامل مع شخص هاوي للڭولف. |
Als pädiatrischer Endokrinologe war Ich sehr, sehr stark involviert, und bin es zum Teil noch immer, in Fälle, bei denen es Diskrepanzen gibt, bei den externen oder zwischen den externen und internen Genitalien, und wo wir buchstäblich herausfinden müssen, welche Geschlechtsbeschreibung zutrifft. | TED | الآن كوني أخصائي غدد صم للأطفال اعتدت أن أتعامل إلى حد كبير و لازلت إلى حد ما مع حالات من عدم التطابق مابين الأعضاء الخارجية أو بين الأعضاء الخارجية والداخلية ونحن حرفيًا لا بد أن نحدد وصف جنسك |
Ich muss Tausende und Abertausende Variablen, Bedingungen und Möglichkeiten berücksichtigen. | TED | يجب أن أتعامل مع آلاف من المُتغيرات، والاحتمالات والشروط. |
Und Wunsch drei ist: Imax-Film. Mir wurde gesagt, Ich solle selbst einen machen, und Ich wollte schon immer bei so etwas mitarbeiten. | TED | وأمنيتي الثالثة فيلم آيماكس. قيل لي أنه يجب أن أقوم به لوحدي ، وكنت أريد دائما أن أتعامل مع الواقع والقيام بشيء. |
Dieses Material, das Sie alle kennen, ist Styropur, aber Ich halte es eher für giftiges weißes Zeug. | TED | وهي المادّة التي نعلمها جميعا وهي الستايروفوم، ولكن أود أن أتعامل معها كأحد المواد السامة البيضاء. |
Dumme Frage. Ob Ich weiß, wie man mit einer Waffe umgeht. | Open Subtitles | هذه أسئلة غبية هل أعرف أن أتعامل مع مسدس |
Ich will nicht angefasst werden! | Open Subtitles | ألا تقدر أن تفهم؟ أليس واضحا؟ أنا لا أستطيع أن أتعامل معكم |
Wenn Ich mit dir fertig bin, wirst du dir wünschen, du wärst in dem Auto draufgegangen. | Open Subtitles | قبل أن أتعامل معك ، سوف تتمنى الموت فى هذه السيارة ايها النذل |
Ich behaupte mich in jedem Glücksspiel und berechne meine Chancen im Nu! | Open Subtitles | أستطيع أن أتعامل مع أية لعبة حظ، وأحسب المدفوعات قبل أن يرف لي جفن |
Ich will in der Stadt bleiben, Ich will nicht aussagen und Ich rede mit niemandem außer dir. | Open Subtitles | لا أريد أن أدلى بشهادتى ولا أريد أن أتعامل مع أحد غيرك |
Mit solchen wie euch habe Ich nichts am Hut. | Open Subtitles | لا أريد أن أتعامل مع خاسرين مثلكما، شكراً. |
Ein Künstler, der mich schon genervt hat, bevor Ich seine Bilder schleppen musste. | Open Subtitles | شخص كان مزعجاً حتى قبل أن أتعامل بلوحاته. |
Ich kann nicht auBerhalb des Gesetzes handeln. Das Gesetz ist mein Beruf. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتعامل خارج إطار القانون فالقانون هو عملي |
Danke, Ich will lieber den alten. | Open Subtitles | لا أريد أن أتعامل معك هذه العملة تبدو سليمة |