"أن أحدنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • einer von uns
        
    • dass einer
        
    • eine von uns
        
    • jemand von uns
        
    • von uns beiden
        
    Aber einer von uns kann mit den Folgen leben, der andere nicht. Open Subtitles عدا أن أحدنا سيكون قادر على العيش مع الخسارة والآخر لا.
    Ich dachte nur, dass sich einer von uns ums Gold kümmern sollte. Open Subtitles لقد فكرت في أن أحدنا يجب أن يعتني بأمر الذهب
    Schon klar. Ich bin nur froh, dass einer von uns den Mut hatte, es zu beenden. Open Subtitles حسناً لقد أوضحت فكرتك بشكل جليّ أنا مسرورة أن أحدنا جرئ كفاية لينهي ذلك
    Großer Gott, Amy, zum Glück denkt wenigstens eine von uns. Open Subtitles - "يا إلهي ، "أيمي ! من الجيد أن أحدنا يفكر.
    Wenn wir, wir selbst sind, dann hat also jemand von uns Stuart umgebracht? Open Subtitles إن كُنا أنفسنا، هذا يعني أن أحدنا قَتَلَ ستيوارت؟
    Keiner von uns beiden hatte da seine Sternstunde. Open Subtitles لا أعتقد أن أحدنا يرى أن تلك كانت أفضل لحظاته
    Da sagte ich mir, gleich wird einer von uns sterben. Open Subtitles لوهلة، ظننت أن أحدنا سيموت في النهاية. كان البقاء للأقوى
    Das bedeutet, einer von uns ist in der falschen Zone. Open Subtitles هذا يعني أن أحدنا في المنطقة غير المناسبة
    Ich finde einer von uns sollte hierbleiben und Charlie beim bergen der Trümmer helfen. Open Subtitles أظن أن أحدنا يجب أن يبقى ليساعد "تشارلي" على التغلب على فحص الحطام.
    Sie sagten, einer von uns sei kein Arzt, und Sie nannten ihn einen Hochstapler. Open Subtitles لقد قلتَ أن أحدنا ليس طبيباً، ودعوتَه بالمحتال
    Die Scheibe in meiner Brust und in ihre fordert dass einer von uns sterben muss. Open Subtitles القرص في صدري وصدرك يطلب أن أحدنا يجب أن يموت.
    Naja, sagen wir... Waffe an deinen Kopf... Du müsstest sagen, dass einer von uns der Greifer wäre. Open Subtitles لنقل أن هناك مسدس موجه لرأسك وعليك أن تقولي أن أحدنا هو الواصل
    Andere zu begraben ist schlimm genug. Aber der Gedanke, dass einer von uns... Open Subtitles دفن قومنا هو أمر سيئ كفاية ولكن بالتفكير في أن أحدنا..
    Sie heulte und Shawn kam rausgerannt, weil er dachte, eine von uns ertrinke. Open Subtitles ومن ثم (شون) ظهر مسرعاً للخارج لقد ظن أن أحدنا غرق ..
    Das bedeutet, eine von uns ist wahrscheinlich lesbisch. Open Subtitles هذا يعني أن أحدنا يجب ان تكون سحاقية
    Donna, es gibt einen Grund, warum Sie sind, wo Sie sind und ich bin, wo ich bin, und zwar, weil eine von uns das größere Bild sieht. Open Subtitles (دونا) هنالك سببٌ وراء وجودكِ في وظيفتكِ ووجودي في هذا المكان ، والسبب في ذلك أن أحدنا يهتم بالمصلحة العامة ..
    Meins funktionierte, aber ich habe deine Anrufe ignoriert, weil ich sauer auf dich bin, das du unser Haus niedergebrannt hast, ohne daran zu denken, dass vielleicht jemand von uns gerne zurückgegangen wäre, um ein paar Sachen mehr rauszuholen. Open Subtitles جوالي كان بخير لكنني تجاهلت اتصالاتك لأنني غاضب منكِ لأنكِ أحرقتِ منزلنا دون أن تفكري أن أحدنا قد يرغب بالعودة وأخذ بعض الأشياء منه
    Meinst du nicht, dass einer von uns beiden sich irgendwann verändern kann? Open Subtitles الآ تعتقد أن أحدنا يمكن أن يتغير ؟
    Aber ich bin mir sicher, dass einer von uns beiden Abigail ermordet hat. Open Subtitles لكني موقن... أن أحدنا قتل (آبيغيل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus