"أن أصبحت" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    Erst als ich älter wurde und ich die Erwartungen der Gesellschaft nicht voll erfüllte, fühlte ich mich ausgeschlossen, als wäre ich abnormal. TED إلى أن أصبحت أكبر سنًا. واكتشفت أنني لا أتماشى مع توقعات المجتمع لي، وأنني لا أنتمي إليه، وأنني غير طبيعية.
    Mir war das egal, denn als Facharzt konnte ich jetzt völlig anders auftreten. Open Subtitles هذا الأمر لا يعنيني, فبعد أن أصبحت طبيبا مداوماً اخترت طلة مختلفة
    Als ich dann erwachsen war... waren Kriege nicht mehr ganz so einfach. Open Subtitles وقت أن أصبحت راشدا، لم تعد الحروب بنفس ذات البساطة أبدا
    Aber seitdem ich ein Mensch geworden bin, ist es einfach so...merkwürdig. Open Subtitles لكن منذ أن أصبحت بشريًا إن الأمر .. غريبٌ جدًا
    und nicht durch Anerkennung. ich habe lange gebraucht, diesen Moment zu verstehen; bis ich älter war. TED احتجت لوقت طويل لأُدرك مغزى هذه اللحظة، إلى أن أصبحت أكبر سنًّا.
    Seitdem ich hier bin, war ich nur einmal bei ihnen zu Hause. Open Subtitles أنا ما زلت بعيداً عن البيت منذ أن أصبحت هنا
    Seit ich hier auftrete. Open Subtitles حسنا ، ليس بعد أن أصبحت مطربة في نادي ليلي
    Seit ich hier Direktor bin, haben einige versucht zu fliehen. Open Subtitles منذ أن أصبحت مأمور البعض حاولوا الهُرُوب.
    ich lande tot im East River. Open Subtitles وانتهي بي الأمر أن أصبحت جثة في إيست ريفر
    - Seit ich Filmstar bin... fühle ich mich miserabel. Open Subtitles منذ أن أصبحت نجماً سينمائياً أصبحت بائساً
    Alle haben gelacht! ich wurde nur noch 'Hotpants' genannt und das jahrelang! Open Subtitles كان اسمي سوزي ذات الملابس الداخلية الي أن أصبحت في الثامنة عشر
    Mir wurde die Lizenz entzogen, nachdem ich wegen eines Verbrechens verurteilt wurde. Open Subtitles لقد فصلوني فوراً بعد أن أصبحت متهماً بجناية.
    Darum dachte ich, da ich ja immer noch eine Art Quasi-Berühmtheit bin, ich könnte Geld dafür nehmen, dass Leute das anfassen dürfen. Open Subtitles أترون ؟ لذا كنت أفكر منذ أن أصبحت شبه مشهور ربما يمكنني أن أتقاضى من الناس للمسها
    ich nehme an, da Sie Mutter und Vater für Sohn sein müssen,... ..ist Tendenz, zu sehr zu behüten, stark. Open Subtitles أفترض منذ أن أصبحت لأبنك الأم والأب الميل لحمايتة الزائدة أصبح قوياً
    Seit ich krank bin, geht er kaum weg. Open Subtitles مليمتر مليمتر. منذ أن أصبحت مريضا، هو نادرا يخرج.
    Seit ich Cäsar bin, erlebte ich nur 4 Jahre ohne Krieg. Open Subtitles منذ أن أصبحت قيصراً لم أعش إلا أربع سنوات بلا قتال
    Seit ich Cäsar bin, erlebte ich nur vierJahre ohne Krieg. Open Subtitles منذ أن أصبحت قيصرا عرفت أربع سنوات بدون حرب
    ich war drei Jahre am Priesterseminar, bevor ich Polizist wurde. Open Subtitles لقد قضيت ثلاث سنوات في مدرسة فولير قبل أن أصبحت شرطيا
    Seitdem ich keine Freunde und kein Leben mehr habe. Open Subtitles منذ أن أصبحت بلا أصدقاء فاشلة وبدون حباة
    Als ich Hexe wurde, habt ihr gesagt, ich würde noch ein Leben haben. Open Subtitles قلت لي بعد أن أصبحت ساحرة فما استقاموا لكم فاستقيموا لا تزال لديها الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus