"أن إدارة أوباما" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Regierung Obama
        
    • Obamas Regierung
        
    Unheimlich an der aktuellen Debatte über Afghanistan ist der Grad an Kontinuität, die sie hinsichtlich der Vietnam-Debatten aufweist. Und die Regierung Obama weiß das. News-Commentary إن الغريب في المناقشة الدائرة الآن بشأن أفغانستان هو الدرجة التي تظهرها من الاستمرارية والاتصال بينها وبين المناقشات التي دارت بشأن فيتنام، ولا شك أن إدارة أوباما تدرك هذه الحقيقة.
    Die Erhaltung des Gleichgewichts zwischen Hard-Power-Beziehungen unter Regierungen und der Soft-Power-Unterstützung für die Demokratie ist ein Drahtseilakt. die Regierung Obama kommt dabei manchmal ins Trudeln, aber abgestürzt ist sie bislang noch nicht. News-Commentary إن محاولة إيجاد التوازن بين علاقات القوة الصارمة مع الحكومات وبين الدعم الذي توفره القوة الناعمة للديمقراطية أشبه بالمشي على الحبل. والواقع أن إدارة أوباما كانت تتأرجح في محاولة التوفيق بين هذين الهدفين المتعارضين، ولكنها لم تسقط حتى الآن من على الحبل.
    WASHINGTON, D.C.: die Regierung Obama scheint endlich entschieden gegen Amerikas Bankenelite vorgehen zu wollen. News-Commentary واشنطن ـ وأخيراً، يبدو أن إدارة أوباما تفكر في اتخاذ تحرك حاسم ضد أهل النخبة المصرفية في أميركا. ففي أعقاب الكبوة الانتخابية الأخيرة في ماساتشوستس، بدأت الإدارة في نفض الغبار عن المقترحات التي قدمها رئيس بنك الاحتياطي السابق بول فولكر فيما يتصل بالحد من القوة السوقية التي تمتلكها المصارف.
    Majid Khan – und es gibt viele andere wie ihn – ist ein typisches Produkt der Missachtung rechtsstaatlicher Grundprinzipien durch die Regierung Bush. Leider scheint die Regierung Obama trotz all ihrer hochfliegenden Rhetorik nur zu willig zu sein, diese fortzusetzen. News-Commentary إن مجيد خان ـ وغيره الكثيرين من أمثاله ـ يشكل نتاجاً كلاسيكياً لتجاهل إدارة بوش للمبادئ الأساسية التي يقوم عليها حكم القانون. ومن المؤسف أن إدارة أوباما ، على الرغم من كل الخطب العصماء، تبدو على أتم استعداد لإدامة هذا الوضع العجيب.
    Israels Angst, das Scheitern der Sanktionen könnte dazu führen, dass die Vereinigten Staaten die Koexistenz mit einem nuklear bewaffneten Iran akzeptieren, wie sie es bei der Sowjetunion während des Kalten Kriegs taten, ist nicht völlig unbegründet. Obamas Regierung wird keinen Krieg mit einem dritten muslimischen Land anfangen, während die beiden anderen weiterhin in Flammen stehen. News-Commentary والواقع أن خوف إسرائيل من أن يؤدي فشل العقوبات إلى حمل الولايات المتحدة على قبول التعايش مع إيران المسلحة نووياً كما فعلت مع الاتحاد السوفييتي أثناء الحرب الباردة ليس خوفاً بلا أساس تماماً. ذلك أن إدارة أوباما لن تبدأ حرباً مع دولة إسلامية ثالثة في حين ما زالت النيران مشتعلة في بلدين آخرين. وقد تتحول إيران في النهاية إلى مقبرة لحلم أوباما بعالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Tatsächlich setzen die Regierung Obama und die Federal Reserve alles daran, den US-Konsum anzukurbeln. Der einzige Grund für das Schrumpfen des US-Handelsbilanzdefizits ist, dass das Land sich weiterhin in einer schweren Rezession befindet, was dazu führt, dass die US-Importe und ‑Exporte parallel einbrechen. News-Commentary ولكن بمجرد أن تتمكن الأسر الأميركية من إعادة بناء حسابات تقاعدها، فقد تعود إلى أساليبها المبذرة. والحقيقة أن إدارة أوباما وبنك الاحتياطي الفيدرالي لا يدخران أي جهد في تشجيع الإنفاق في الولايات المتحدة. والسبب الوحيد الذي أدى إلى تقلص العجز التجاري الأميركي هو أن البلاد ما زالت تمر بحالة من الركود الشديد، مما تسبب في انهيار الواردات والصادرات الأميركية في نفس الوقت.
    Obwohl China oft ein Mangel an „Soft Power“ (weicher Macht) nachgesagt wird, sind viele seiner Ideen zu Wirtschaft und Staatsführung im Kommen. So bewegt sich die Regierung Obama in ihrem Streben nach nationaler wirtschaftlicher Stabilität deutlich in Richtung der Art von staatlicher Intervention, die China in den letzten zwei Jahrzehnten gefördert hat. News-Commentary رغم أن الصين كثيراً ما تُـتَّهَم بالافتقار إلى ampquot;القوة الناعمةampquot; فإن العديد من أفكارها فيما يتصل بالاقتصاد والحكم أصبحت في صعود مضطرد. والحقيقة أن إدارة أوباما ، في سعيها إلى دعم استقرار الاقتصاد الوطني، تتحرك بوضوح نحو ذلك النوع من التدخل الحكومي الذي ظلت الصين تروج له وتعززه طيلة العقدين الماضيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus