"أن المصدر" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Quelle
        
    Wahrscheinlich hat die Quelle bereits Kopfgeldjäger auf dich angesetzt, um dich zu kriegen, oder so. Open Subtitles مما يعني أن المصدر على الأغلب قد جهز صياد الآن ليهاجمك أو يقبض عليك أو أي شيء
    Und wenn die Quelle tot ist, gehen wir getrennte Wege. Open Subtitles وبمجرد أن المصدر قد مات، كنا نذهب كل منا في طريقه.
    Pech, dass die Quelle nicht mehr lebt. Ich bin ihm noch was schuldig. Open Subtitles من المؤسف أن المصدر لم يعد حياً أنا مدين له بهذا
    Das bedeutet, dass die Quelle irgendwo anders ist und uns sagt, dass es keine Nervenkrankheit ist, sondern etwas systematisches, das die Nerven angreift. Open Subtitles مما يعني أن المصدر مختلف مما يعني أنه ليس مرضاً عصبياً بل بالٔاجهزة التي تؤثر في الٔاعصاب ...مما يعني أنه علينا
    Wenn es so laut ist, ist die Quelle wahrscheinlich nahe. - Wie nahe? Open Subtitles وإن كان بهذه الشدّة فلابد من أن المصدر قريبٌ
    Was er nicht wusste, war, dass die Quelle, die ihm den Tipp gegeben hat, mit den Behörden zusammenarbeitete. Open Subtitles حسناً ، ما لم يكُن يعلمه أن المصدر الذي قام بإعطائه هذه المعلومة كان يعمل مع الفيدراليين
    die Quelle hat sie. Open Subtitles أعتقد أن المصدر أخذها
    Nein, laut der Erklärung hat die Quelle ihnen den Tag der Lieferung verraten,... sie haben Monk und die Anderen zum Warenhaus und zurück verfolgt,... und so die Drogen gefunden. Open Subtitles لا ، البيان يقول أن المصدر أخبرهم بتاريخ تسلّمكم للبضاعة ترصّدوا دخول (مونك) والبقيّة إلى المخزن و خروجهم ووجدوا المخدّرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus