"أن المكان" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass es
        
    • der Ort
        
    • Laden
        
    Sagt dem Idioten, dass es hier vor Losern nur so wimmelt. Open Subtitles ليقول احدكم لهذا الأحمق أن المكان كله مليء بالفاشلين
    Aber du weißt, dass es hier sehr schwierig ist ... zu leben. Open Subtitles لكن لابد أن تعرف أن المكان هنا في غاية المأساوية بالنسبة لي لكي أعيش فيه
    Einige Krankenschwestern meinten, dass es hier spukt. Open Subtitles عـدة ممرضات أخريات أعتقدنا أن المكان مسكون
    Bis der Ort wieder für sicher erklärt wurde, hatte ich das installiert. Open Subtitles فى الوقت الذى تم إعلان أن المكان آمن قمت بتركيب هذا
    Er wusste, wie unpassend... der Ort war, um sie zu verlassen. Open Subtitles أدرك أن المكان غير ملائم له بطريقة غريبة وغير منطقية
    Pass auf, das FBI überwacht Pinteros Laden. Open Subtitles وأحترس من المباحث الفيدرالية بريل يقول أن المكان تحت المراقبة.
    Aus zuverlässiger Quelle weiß ich, dass es dort himmlisch ist. Open Subtitles أنا على علم تام أن المكان هناك مثل الجنة.
    Ich verstehe ja, dass es persönlich ist. Aber das hier war nur der falsche Ort zur falschen Zeit. Open Subtitles هذا الأمر شخصي، لكننا نتكلم ببساطة أن المكان الخاطئ والزمان الخاطئ
    Obwohl ich verstehe, dass es in der Nacht sehr dunkel war. Also, wenn sie es eventuell nicht können. Open Subtitles -رغم أنني أتفهم أن المكان كان مظلم تلك الليلة، لذا ربما ..
    Ich wusste nicht, dass es hier so schön ist. Open Subtitles لم أعلم , أن المكان رائع جدا هنا
    Wenn er das ist, dann können wir immer noch sagen, dass es dunkel war. Open Subtitles ماذا لو كان هو - نعم؟ - يمكننا أن نقول أن المكان كان مظلماً
    Und du kommst nicht raus, bevor ich sage, dass es sicher ist. Open Subtitles و لا تخرجي حتى أخبرك أن المكان آمن
    Sie mault immer, dass es hier ein Saustall ist. Open Subtitles أنها تتذمر من أن المكان فوضوي وما شابة.
    Wir wollten zeigen, dass der Ort, wo wir sterben, eine zentrale Rolle dabei spielt, wie wir sterben. TED أردنا إظهار أن المكان الذي نموت فيه هو جزء أساسي من كيفية موتنا.
    Der Weg nach draußen wirkt schlimmer als der Ort, an dem sie sind. Open Subtitles حيث أن المكان الذي يجب أن امر بهم منه يبدو افضل بكثير من المكان الذي مازلوا أحياء به
    Es macht den Anschein, dass ich, wie viele meiner Generation, nicht verstehe, dass der Ort, wo wir Sex haben, viel darüber aussagt, was wir von uns selbst denken. Open Subtitles يشير إلى أنني، كالكثير من أبناء جيلي، لا نفهم أن المكان الذي نختار ممارسة الجنس فيه يحكي الكثير عن نظرتنا لأنفسنا.
    Übrigens, da der Ort abgeschirmt wird, sind deine Kräfte nutzlos, was bedeutet, dass du nutzlos bist, noch mehr als sonst. Open Subtitles وبالمناسبة بما أن المكان محصّن قواك ليست ذات فائدة مما يعني بأنك لست ذا فائدة أكثر من المعتاد
    Er muss gedacht haben, dass der Ort leer ist. Open Subtitles لا شك أنه كان يعتقد أن المكان خالي
    Sei auf der Hut vorm FBI. Brill sagt, sie überwachen den Laden. Open Subtitles وأحترس من المباحث الفيدرالية بريل يقول أن المكان تحت المراقبة.
    Als die Energie ausfiel, wurde der Laden verschlossen. Open Subtitles لا بد أن المكان قد تعرض لقوة هائلة
    Mir war nicht klar, dass der Laden ein Brustaurant ist. Open Subtitles لم أدرك أن المكان كان مطعم صدور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus