"أن بوسعك" - Traduction Arabe en Allemand

    • du kannst
        
    • du könntest
        
    Ich weiß, das kannst du, Soldado. Ich habe gesehen, was du kannst. Open Subtitles أعلم أن بوسعك ذلك يا حضرة الجنديّ، رأيت ما بوسعك فعله.
    Wenn ich die Strippen ziehe, meinst du, du kannst dann den Job bekommen? Open Subtitles إن رتبتُ الأمر، وقمت بإدخالك أتعتقد أن بوسعك القيام بالعمل؟
    Denkst du, du kannst dir Ostern unter den Nagel reißen? Open Subtitles أتظن أن بوسعك الإستيلاء على عيد الفصح بهذه السهولة؟
    Stell dir vor, du könntest dich in die Festplatte von jedem lebenden Wesen hacken und einfach die DNS neu codieren. Open Subtitles تخيّلي أن بوسعك اختراق نظام أيّ كائن حيّ وإعادة تشفير حمضه النوويّ
    Dachtest du, du könntest mir für immer ausweichen? Open Subtitles أكنت تعتقد أن بوسعك التملّص منّي لأبد الدهر؟
    du kannst nach Hause gehen oder für mich arbeiten. Open Subtitles أعني أن بوسعك العوده لمنزلك أو العمل معي
    Ich bin sicher, du kannst dir etwas anderes ausdenken. Ich meine, du hast doch solch eine kompetente Erfahrung. Open Subtitles أوقن أن بوسعك إيجاد حلٍّ، فإنّك تتمتّعين بالخبرة اللّازمة.
    du kannst ja mal probieren. Vielleicht frischt das dein Gedächtnis auf. Open Subtitles أفترض أن بوسعك التذوُّق، لنرَ إذا كان سيذكّرك هذا بأيّ شيء.
    Ich bin sicher, du kannst verstehen, warum ich gerade nicht reden will. Open Subtitles أوقن أن بوسعك تفهّم سبب عدم رغبتي في الحديث الآن.
    Hör zu! Du denkst, du kannst meinen Kopf schrumpfen? Open Subtitles أنظر، أتظن أن بوسعك تقليص رأسي أيها الكشاف؟
    Alles klar, wenn du meinst, du kannst meinen treten, machst du das besser schnell. Open Subtitles حسنٌ، طالما تخال أن بوسعك هزمي، فيجدر بك التحرّك سريعًا.
    Aber vor einem Jahr hast du mir gesagt, du kannst mir beibringen, wie man stark ist. Open Subtitles لكنّك منذ عام أخبرتني أن بوسعك أن تعلّمني الغدوّ قويّة.
    Du denkst, du kannst mich mit schlechten Gedichten und billigen Tricks zum Narren halten? Open Subtitles أتحسبين أن بوسعك خداعي بقصائد ركيكة وحيل تافهة؟
    Wenn du denkst, du kannst damit umgehen, ein Haufen Leute zu befreien, die mich werden töten wollen und jeden anderen, der ihnen in die Quere kommen könnte nur damit du die nächsten 70 Jahre damit verbringen kannst, Open Subtitles إن حسبت أن بوسعك تدبر الأمر فحرر زمرة أناس سيتوقون لقتلي وأيّ امرئ آخر يحاول ردعهم.
    Denkst du wirklich, du kannst meine Freunde denken lassen, dass es mir gut geht? Open Subtitles أتحسب حقًّا أن بوسعك خداع أصدقائي ليظنوني بخير؟
    Wenn du denkst, du kannst weiterhin Geheimnisse vor mir verbergen, dann verstehst du wirklich nicht, wieso man mich den Teufel nennt. Open Subtitles إن خلت أن بوسعك الاستمرار في إخفاء الأسرار عنّي فإنك حقًا لا تفهمين سبب تسميتهم لي بالشيطان.
    Wenn ich eine Probe hätte, die ich nicht vollständig aufschlüsseln könnte, denkst du, du könntest die genetischen Marker für mich isolieren? Open Subtitles لو أن لديّ عيّنة بصمة وراثيّة لا يمكنني تحليلها بشكل كامل أفَتحسبين أن بوسعك فصل المحددات الوراثيّة لأجلي؟
    - Denkst du, du könntest ständig Leute verarschen, - ohne dass es Konsequenzen gibt? Open Subtitles أحسبت أن بوسعك الاستمرار في خداع الناس بلا أيّة عواقب؟
    Und du hast gedacht, du könntest mich auszahlen, damit ich von meiner eigenen Tochter weggehe? Open Subtitles وخِلْتَ أن بوسعك أن تدفع لي كي أبتعد عن ابنتي الوحيدة؟
    Und du hast gedacht, du könntest mich auszahlen, damit ich von meiner eigenen Tochter weggehe? Open Subtitles وحسبتَ أن بوسعك أن تدفع لي كي أبتعد عن ابنتي؟
    Denkst du echt, du könntest einfach hierher kommen, mir sagen, ich soll zurückkommen, und fertig? Open Subtitles أتحسب حقًّا أن بوسعك المجيء لهنا وتطلب منّي العودة فأعود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus