"أن تخفي" - Traduction Arabe en Allemand

    • verstecken
        
    • zu verbergen
        
    • verheimlichen dürfen
        
    Wie konntest du dieses Messer im Bettzeug verstecken? Open Subtitles كيف يخطر ببالك أن تخفي ذلك السكين في بطانيات سريرك، أيها الواعظ؟
    Zu einer Zeit, als ich versuchte, mich vor mir selbst zu verstecken, hat er mir einen neuen Weg gezeigt... denn vor ihm konnte ich mich nicht verstecken. Open Subtitles في الوقت الذي كنت أحاول إخفاء نفسي من نفسي، وكان هناك لتريني طريقة جديدة. لأنني لا يمكن أن تخفي منه.
    Ich weiß, wie es ist, vor der Welt zu verstecken, wer man ist. Open Subtitles أعرف الشعور عندما يجب عليك أن تخفي حقيقتك عن العالم
    Das ist die Aufgabe eines Geschichtenerzählers, die Tatsache zu verbergen, dass man sie etwas beisteuern lässt. TED تلك مهمتك كراو للقصة، أن تخفي حقيقة أنك تجعلهم يعملون من أجل طعامهم.
    Wenigstens weiß er, dass du eine Hexe bist. Da hast du nichts zu verbergen. Open Subtitles على الأقل هو يعلم أنك ساحرة ليس عليك أن تخفي أي شيء
    Man lernt, Schmerzen zu verbergen, aber man erkennt den Schmerz in den Augen. Open Subtitles بإمكانكِ أن تخفي الألم, لكن يصعب إخفاءه من عينيكِ
    - Das hätten Sie nicht verheimlichen dürfen. Open Subtitles -لم يكن يجب أن تخفي هذا الأمر عنا
    Denn, als Direktor Shepard sagte, dass es keinen AFIS-Treffer gäbe und sie dann versuchte, die Ergebnisse vor mir zu verstecken, verlangte sie eigentlich keine Vertraulichkeit. Open Subtitles لأن المديرة عندما قالت إنه لم يكن هناك تطابق ثم حاولتْ أن تخفي النتائج عني، لم تجعلني أقسم، لذلك فهو ليس سراً.
    Schatz, du kannst nichts vor mir verstecken. Open Subtitles أنا بخير حبيبي , لايمكنك أن تخفي شيئاً علي
    Nun, Sie können Ihre reellen Gefühle vor jedem verstecken, aber bei mir müssen Sie ehrlich sein. Open Subtitles والآن يمكنك أن تخفي مشاعرك عن الآخرين بأكملهم، لكن بصحبتي يجب عليك أن تكون على طبيعتك
    Der größte Unterschied ist, dass man sich nicht vor ihr verstecken kann, auch wenn man es unbedingt will. Open Subtitles أكبر الفرق هو أنك لا يمكن أن تخفي من وظيفتها، حتى إذا كان أحد يريد حقا.
    Können wir uns nicht bis zum Morgen hier drin verstecken? Open Subtitles ونحن لا يمكن أن تخفي هنا؟ بحلول الصباح غادر سبع ساعات.
    Sagen wir, du musst nackt spielen, aber eine Karte verstecken. Open Subtitles دعنا نقول أن عليك اللعب عارياً. ولكن يجب عليك أن تخفي ورقة.
    Es fiel ihr schwer, ihre wahren Absichten zu verbergen. Open Subtitles كان من الصعب لها أن تخفي نواياها الحقيقية.
    Sagte ich Ihnen nicht 36 mal, dass es unmöglich ist, irgendetwas vor Hercule Poirot zu verbergen? Open Subtitles من المستحيل أن تخفي شئ عن "هيركيول بوارو" ؟
    Du brauchst deine Tränen nicht vor mir zu verbergen, Liebes. Open Subtitles عزيزتي، ليس عليكِ أن تخفي دموعكِ عني
    Hat versucht eine offensichtliche Lücke in ihrer Erzählung zu verbergen. Open Subtitles تحاول أن تخفي ثغرات قصتها
    Ich weiß, dass eigentlich Sie die Birch-Story geschrieben haben und ich glaube, ich weiß, warum Sie sich entschieden haben, diese Tatsache zu verbergen. Open Subtitles أعلم أنك كتبت قصة (بيرتش) وأعتقد أنني أعرف لما قررت أن تخفي هذا الواقع
    Bleibt China seiner Politik der Nichteinmischung treu, wird es zunehmend schwierig, die Böswilligkeit dieser Doktrin hinter der Fassade der chinesischen „Charme-Offensive“ zu verbergen. China hat noch einen langen Weg vor sich, bevor man es als verantwortungsbewussten Akteur in der Welt wahrnehmen wird. News-Commentary إذا ما أصرت الصين على مفهومها لسياسة عدم التدخل، فلسوف يصبح من الصعب عليها بصورة متزايدة أن تخفي خبث هذا المبدأ وشره تحت أي قناع. فما زال الطريق طويلاً أمام الصين قبل أن تتمكن من الاضطلاع بدورها كشريك مسئول في كل ما يتصل بأمن وسلام العالم. والحقيقة أن إصلاح مبدأ عدم التدخل يشكل خطوة ضرورية في ذلك الاتجاه.
    Du hättest es nicht vor mir verheimlichen dürfen. Open Subtitles لم ينبغي أن تخفي عني هذا (مارلين)ْ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus