Max, es ist normal, dass du dich jetzt so fühlst... | Open Subtitles | ماكس ، من الطبيعي بالنسبة لك أن تشعر بهذه الطريقة ، ولكن |
Es ist ok, dass du dich schlecht fühlst wegen dieser Sache, die dir passiert ist, aber mach dir keine Sorgen um mich. | Open Subtitles | من الطبيعي أن تشعر بالسوء تجاه ما حدث لك. ولكن لا أريدك أن تشعر بالسوء تجاهي. |
Sie stehen unter Schock. ich will nicht, dass sie Schmerzen leiden. | Open Subtitles | أنت في صدمة الآن لا أريدك أن تشعر بأي ألم |
Weil ich nicht wollte, dass sie sich erschreckt! Ich vertraue ihr! | Open Subtitles | لأني لم ارد لها أن تشعر بالخوف انا اثق بها |
Aber er liebte auch seine Gemeinde, und man konnte diese Liebe in seinen Predigten spüren, jede Woche, all die 62 Jahre seiner Zeit als Rabbi. | TED | وكان يحب كذلك أبرشيته، ويمكنك أن تشعر بهذا الحب في الخطب الدينية التي قدمها كل أسبوع لمدة 62 لكونه حاخاما. |
Sie können das spüren, wenn sie Auto fahren. | TED | يمكنك أن تشعر بهذا الأحساس عندما تقود سيارتك بدون توقف |
Als Moderator ist es leicht, sich als Star der Show zu fühlen. | TED | من السهل، كمقدم للعرض، أن تشعر أنك نجم العرض. |
Wenn Sie sich diese Frage wirklich stellen, können Sie nicht anders, als sich unwohl zu fühlen. | TED | إذا سألت نفسك بصدق هذا السؤال، فليس بوسعك إلا أن تشعر بالضيق |
Ich will auf keinen Fall, dass du dich nicht wohl fühlst. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تشعر بسوء أنا لا أريدك أن تشعر بسوء |
Nicht so betrunken, dass du dich schuldig fühlst, wenn du es ausnützt. | Open Subtitles | ليس في حالة سكر بحيث يجب عليك أن تشعر بالذنب حول الاستفادة. |
Ich benutze dich, damit du gut aussiehst, aber ich würde nicht wollen, dass du dich wie ein Werkzeug fühlst. | Open Subtitles | هذا ما في الأمر، أستغلّكَ لأظهركَ بصورة حسنة ولكنّي ما كنتُ لأريدكَ أن تشعر بأنّكَ أداة |
- Riesenzufall, dass du jetzt durchdrehst. | Open Subtitles | صحيح، مصادفة كبيرة أن تشعر بالألم الشديد منذ رحيلها |
Du sollst wissen, dass ich lebe und dass du keine Schuldgefühle haben musst. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أنّني كنت حيّة، لا يجب أن تشعر بالذنب أو ما شابه |
Ok, und nur wenn sie den Druck weggehen spüren, möchte ich, dass sie die Hand langsam auf den Tisch treiben lassen, aber nur, wenn sie den Druck spüren. | TED | وعندما تشعر بالضغط يعود، أنزلها إلى الأسفل ودعها تطوف ببطء لتعود إلى سطح الطاولة بشرط أن تشعر بالضغط |
Ich wünschte, Sie würden spüren, dass sie mit mir reden können und das wir Freunde sein könnten. | Open Subtitles | أتمنى ذلك أتمنى أن تشعر أنك تستطيع الحديث معي و أننا نستطيع أن نكون أصدقاء |
Er wünschte, dass sie eifersüchtig war, aber sie war es nicht. | Open Subtitles | فقد أرادها أن تشعر بالغيرة، لكنها لم تشعر بذلك |
Man kann diese optimistische Bewegung spüren, die Erde zu retten. | TED | ويمكنك أن تشعر بهذا التحرك متفائلة لإنقاذ الأرض في الهواء. |
Oder man kann in der Tasche neue Arten von Tasteindrücken spüren, die ergiebiger sind als Vibration. | TED | أو يُمكنك أن تشعر في جيبك بأنواع جديدة من الأحاسيس الملموسة التي هي أكثر وفرةً من الاهتزاز. |
langsam zurück vom Tisch schweben, während der Druck nachlässt. aber nur, wenn sie spüren, wie er nachlässt. Verstehen sie? Antworten sie nur ja oder nein. | TED | تطوف ببطء إلى الأعلى تزامناً مع زوال الضغط ولكن بشرط أن تشعر بزوال الضغط أهذا مفهوم؟ فقط أجبني بنعم أو لا |
Wenn ich mit Ihnen fertig bin, werden Sie sich wünschen, sich noch einmal so gut zu fühlen. | Open Subtitles | عندما سأنتهي منك، ستتمنى أن تشعر جيداً هكذا مرة أخرى |
Es wäre möglich, dass er meinte, dass es gefährlich ist, sich schuldig zu fühlen, das ist eine Art von Schwäche ist. | Open Subtitles | ..ربما أنه يقول هذا من الخطر أن تشعر بالذنب بأنه نوع من الضعف |
Nun, auch wenn sie... schwer ist, hat sie kein Recht sich gut zu fühlen? | Open Subtitles | حتى إن كانت .. ثقيلة، أليس لديها الحقّ أن تشعر بشعور جيد نحو نفسها؟ |