Es könnte sein, dass du nicht gesehen hast, was du sahst... | Open Subtitles | فعليك أن تضع بعين الاعتبار أنّك لم ترَ ما رأيت |
Ich möchte, dass du jeden Cent, den du auftreiben kannst, als Stammkapital mit einzahlst. | Open Subtitles | أريدك أن تضع كل سنت لديك في أسهمنا، مفهوم؟ |
Die Staaten richten wirksame Mechanismen zur Verhütung und Wiedergutmachung der folgenden Handlungen ein: | UN | 2 - على الدول أن تضع آليات فعالة لمنع ما يلي والانتصاف منه: |
Sir, bitte legen Sie Ihren Koffer wegen des Abflugs in die Gepäckablage. | Open Subtitles | سيدي، أريدك أن تضع هذه الحقيبة في الخزانة العلوية، من فضلك |
11. bekräftigt, dass bei der Überprüfung der Schuldentragfähigkeit auch berücksichtigt werden soll, wie sich die Schuldenerleichterung auf die Fortschritte bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Entwicklungsziele auswirkt, und dass bei der Analyse der Schuldentragfähigkeit zum Erfüllungszeitpunkt mögliche Verschlechterungen der globalen Wachstumsaussichten und der Austauschverhältnisse berücksichtigt werden müssen; | UN | 11 - تؤكد من جديد أنه ينبغي لعمليات استعراض القدرة على تحمل الديون أن تضع في الاعتبار أيضا تأثير إجراءات التخفيف من الديون على التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية، وأنه ينبغي عند تحليل القدرة على تحمل الديون عند نقطة الإكمال مراعاة وجود أي تدهور في احتمالات النمو العالمي وأي تناقص في معدلات التبادل التجاري؛ |
Da kannst du deine Brüder, Nichten, Neffen, deinen Stiefvater, | Open Subtitles | يمكنك أن تضع إخوانك وأعمامك، وبنات أختك، وأبناء أخيك |
Es tut mir Leid, dass du dich so fühlst, aber das kannst du mir nicht anlasten. | Open Subtitles | اسفة لأنك تشعر بهذه الطريقة و لكنك لا تستطيع أن تضع الحق علي |
Ich möchte, dass du Filter auf jede dieser Dateien anwendest. | Open Subtitles | أريدك أن تضع فيلتراً على كل ملف من هذه الملفات |
Bist du dir sicher, dass du daran gedacht hast, dieses Mal die Platzpatronen reinzulegen? Ja. | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك تذكرت أن تضع رصاصات فارغة هذه المرة ؟ |
Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene Völker ein und setzen diese um. | UN | وعلى الدول أن تضع وتنفذ برامج لمساعدة الشعوب الأصلية في تدابير الحفظ والحماية هذه، دونما تمييز. |
Die Staaten richten wirksame Mechanismen zur Verhütung und Wiedergutmachung der folgenden Handlungen ein: | UN | 2 - على الدول أن تضع آليات فعالة لمنع ما يلي والانتصاف منه: |
Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene Völker ein und setzen diese um. | UN | وعلى الدول أن تضع وتنفذ برامج لمساعدة الشعوب الأصلية في تدابير الحفظ والحماية هذه، دونما تمييز. |
Bullen sind Bullen, und Hähne wollen keine Eier legen. | Open Subtitles | الثيران ثيران والديوك لاتحاول أن تضع بيضاً |
legen Sie Ihre Hände in die gelben Kreise. | Open Subtitles | سيدي هل يمكن أن تضع يديك في الدوائر الصفراء، رجاء؟ |
Sir, legen Sie bitte Ihre Hände in die gelben Kreise. | Open Subtitles | سيدي هل يمكن أن تضع يديك في الدوائر الصفراء، رجاء؟ |
Wenn wir Platz hätten, könntest du deine Barhocker mitbringen... | Open Subtitles | إن كان لدينا غرفة، يمكنك أن تضع فيها أغراضك، مثل الكراسي خاصتك |
- Das hast du verbockt, Meister. - Willst du mir das anhängen? | Open Subtitles | لقد نسيت أمر كبير هنا يا صديقي تريد أن تضع هذا الأمر علي ؟ |