"أن تطير" - Traduction Arabe en Allemand

    • fliegen
        
    Also gut, sagen wir, du willst nur ein paar Meter über dem Boden fliegen, wo du noch die Straßenschilder sehen und locker Sauerstoff einatmen kannst. TED حسنا فلنقل أنك تريد أن تطير فقط بعض الأمتار فوق سطح الأرض أين يمكنك رؤية إشارات الطريق و تتنفس الأكسيجين بسهولة
    Beim Paragliding startet man von Bergen aus mit einem Paragleitschirm und kann dann querfeldein fliegen, auf Entfernung, indem man nur die Thermik nutzt um aufzusteigen. TED التحليق المظلي هو الإقلاع من الجبال بمظله ، وفي إمكانك أن تطير عبر بلداً ، أو مسافة فقط بإستخدام بدله للتحليق
    Es ist also eine schwebende Insel mit Wasser, Frischwasser, die von Ort zu Ort fliegen kann. TED لذا هي جزيرة طافيه تحتوى على مياه، مياه عذبه والتي يمكن أن تطير من مكان إلى آخر
    Wenn es mit einem Raumschiff zur Erde fliegen kann, wenn sein Roboter in der Lage ist, unsere Waffen zu zerstören, welche anderen Schrecken hat es dann für uns parat? Open Subtitles هل يمكنه بناء سفينة فضاء يمكنها أن تطير إلى الأرض ، و روبوت يمكنه تدمير دباباتنا وبنادقنا ، ما نوع الإرهاب يمكن أن يطلق العنان في اللحظة؟
    Im Norden gäbe es solche, die fliegen. Open Subtitles سمعت أن لديهم مثل هذه في الشمال يمكنها أن تطير
    Du wirst genauso wenig fliegen, wie ich. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تطير كما أنني لا أستطيع
    Du wirst nie fliegen, weil du nicht glaubst, dass du fliegen kannst. Open Subtitles لا تستطيع أن تطير لأنك لا تؤمن بقدرتك على ذلك
    Man kann nicht mal mehr im Flugzeug fliegen, ohne dass ein Mord geschieht. Open Subtitles يبدو أنه ليس بإمكانك أن تطير بالطائرة دون أن يُقتل أحد
    Sie können nicht tief genug fliegen, um wirklich Interessantes zu sehen. Open Subtitles لن يمكنك أن تطير بإنخفاض يكفى لكى ترى أى ما يثير الإهتمام
    Denn hätt ich ein Paar Flügel Würd er damit fliegen, Mann Open Subtitles فأنا لدي زوج من الأ و أعلم أنها يمكنها أن تطير
    Die grenzen werden alle vom Militär überwacht, also musst du fliegen, aber wie ich weiß, ist dir bekannt, dass die einzigen privaten Maschinen, die fliegen dürfen, sind entweder U.N. Hilfskonvois oder die katholischen Missionare, Open Subtitles و كل الحدود يحرسها الجيش لذا فيجب أن تطير و كما تعلم
    Ich habe mich immer gefragt, wie ein so großes Flugzeug fliegen kann. Open Subtitles لقد كنت أتسائل كيف لطيارة كبيرة كهذه يمكن أن تطير
    das ist seltsam untersysteme sind ok sonnenstrom kollektoren sind ok das schiff sollte fliegen ausser dass ich nichts von flugcomputer bekomme Open Subtitles هذا غريب الأنظمة التحتية جيدة المحصول من الشمس جيد السفينة يجب أن تطير إلا أني لا أحصل على شيء من حاسوب الطيران
    Zum fliegen gehören auch 3 Dinge: Open Subtitles جميع الطيور تحتاج أن تطير مع الريح المناسبة
    Sie denken immer, Sie könnten alles fliegen, aber... Open Subtitles انظر ، أنا أعرف كم تحب التفكير أنه يمكنك أن تطير بهذا الشئ إلا أنها ليست
    Sie können das Ding doch fliegen? Open Subtitles سوف تستطيع أن تطير بهذا الشيء ، أليس كذلك؟
    Also gut, damals in '86 hatten die Russen diese Vögel, die in unsere Kommunikationssatelliten fliegen und sie ausschalten konnten. Open Subtitles حسناً , في الستة وثمانين الروسيين كان لديهم بعض الطيور التي تستطيع أن تطير قرب اقمارنا الصناعية وتدقها
    Sie haben sich gefragt, wenn Aliens wirklich existieren, ob es möglich wäre mit Raumschiffen zu anderen Planeten zu fliegen, zu anderen Sonnensystemen. Open Subtitles أنت تسائلت هل الفضائيين حقيقه اذا كان من الممكن أن تطير سفن الفضاء للكواكب الأخرى
    Durch die Welt zu fliegen und Teil von ihr zu sein, sind verschiedene Dinge. Open Subtitles أن تطير فوق العالَم و أن تكون جزءاً منه ليسا سيّان.
    Vögel müssen fliegen und Schwule müssen über den Gastgeber der Party herziehen. Open Subtitles الطيور يجب أن تطير , والرجال شاذين يجب أن ينتقدوا مضيف الحفلة وراء ظهره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus