Wir können nicht auf die Trockenheit warten, die Australien hatte, um unsere politische Kultur zu verändern. | TED | لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية |
Wir konzetrieren uns auf Gerätschaften, weil diese das Leben von Menschen auf konkrete materielle Weise verändern können. | TED | نحن نركز على الأجهزة لأنه من الأجهزة التي يمكن أن تغير حياة الناس في مثل هذه السبل المادية الملموسة. |
Die nächste Frage ist dann natürlich: Kann das Einnehmen einer Macht-Haltung für ein paar Minuten wirklich mein Leben in entscheidender Weise verändern? | TED | لكن السؤال التالي بالتأكيد، هو هل من الممكن اتخاذ وضعيات قوة لبضع دقائق أن تغير حياتك بطريقة أفضل؟ |
Die Technologie, über die ich spreche, hat den selben Zweck: zu ändern, was wir sehen und denken, ohne dass wir es bemerken. | TED | تلك التقنية التي أتحدث عنها، صُممت لتقوم بنفس الشيء: أن تغير ما نراه وما نؤمن به، دون أن نلحظ وجودها. |
Bis die Adoption legal ist, kann die Mutter es sich anders überlegen. | Open Subtitles | حتى ينتهي التبني قانونيًا فأم الولادة مازالت تستطيع أن تغير رأيها |
Wenn du nicht erst den Geist änderst, das Innerste, dann ersetzt du die Römer lediglich mit jemand anderem und nichts ändert sich. | Open Subtitles | لا يجب أن تغير الروح أولا إذن سوف تغير الرومان بأحد آخر ولن يتغير شئ ابدآ |
Wir könnten die unsichtbaren Beamten in den Buden jede Woche austauschen, aber wir konnten diese korrupte Praxis nicht ändern. | TED | يمكننا أن تغير الكَتبة الخفيين داخل الأكشاك كل أسبوع، و لكننا لا نستطيع تغيير هذه الممارسة الفاسدة. |
Damals wussten wir noch nicht, wie sehr diese Reisen unser Leben verändern würden. | TED | في حينها لم نكن نعلم كم يمكن لهذا الطقس وتلك الرحلات أن تغير من حياتنا |
Deshalb möchte ich einen ziemlich niederschmetternden Einblick geben, der vielleicht für immer Ihre Denkweise über diesen Kampf verändern wird. | TED | لذلك أودّ أن أشارككم بحقيقة صادمة جدًا التي من الممكن أن تغير نظرتكم للأبد عن هذا الكفاح. |
Diese dynamischen Anzeigenfelder für Formen verändern, wie wir aus der Ferne mit Menschen zusammenarbeiten. | TED | ونعتقد أيضاً أنه يمكن لعروض هذه الأشكال الفعالة أن تغير حقاً الطرق التي يمكننا فيها التعاون مع الناس عن بعد. |
Musik kann meist mehr als alles anderes unser Leben verändern. | TED | الموسيقى يمكن أن تغير حياتك أكثر من أي شيء آخر |
Sie kann die Art, wie wir kommunizieren verändern, so wie auch unseren Körper, unseren Geist. Wir versuchen also den nächsten Schritt zu gehen, wie man auf etwas wie Guitar Hero aufbauen kann. | TED | يمكنها أن تغير طريقة تواصلك مع الآخرين يمكنها أن تغير جسدك ، عقلك ، لذا نحن نحاول أن نصل للمرحلة الثانية لكيفية مواصلة البناء على شيء مثل غيتار هيرو |
Als biomedizinsche Unternehmerin arbeite ich an Problemen, die unmöglich erscheinen, um ihre Einschränkungen zu verstehen und zu versuchen, neue, innovative Lösungen zu finden, die ihre Ergebnisse verändern können. | TED | كأحد الرواد في الطب الحيوي، أود العمل على حل المشاكل التي تبدو مستحيلة، فهم حدودها و محاولة إيجاد حلول جديدة مبتكرة التي يمكن أن تغير نتائجها. |
Weil eine Razzia am Arbeitsplatz, eine mögliche Begegnung mit der örtlichen Polizei, könnte Ihr Leben für immer verändern. | TED | بسبب مداهمة على مكان عملك، واحتمال مصادفة شرطي محلي بإمكانها أن تغير مجرى حياتك للأبد. |
Die andere Möglichkeit ist die Art des Essens zu ändern. | TED | الطريقة الأخرى لإنقاص الوزن هي أن تغير نوعية طعامك. |
Ich halte es für dumm, die Figur des Odysseus zu ändern. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الغباء أن تغير في شخصية عوليس |
Es ist nicht nett, die Regeln mittendrin zu ändern. | Open Subtitles | ليس من اللطيف أن تغير اللعبة في وسط اللعبة يا سبايك |
Falls Sie es sich anders überlegt haben... | Open Subtitles | أتريد أن تغير رأيك؟ ما زال هناك وقت |
Wenn du willst, dass sie sich anders anzieht, dann muss sie in die Marlborough oder Harvard-Westlake. | Open Subtitles | إن أردت منها أن تغير ملابسها فعليها الذهاب إلى مدرسة (مالبرو) - أو مدرسة (هارفارد ويستليك) |
Wenn sie sich anders anziehen soll, dann schick sie auf die Marlborough. | Open Subtitles | إن أردت منها أن تغير ملابسها فعليها الذهاب إلى مدرسة (مالبرو) - أو مدرسة (هارفارد ويستليك) - أنا لن أرتدي زياً رسمياً |
Manchmal ändert sich alles in einem Augenblick. | Open Subtitles | ولكن هناك أشياء تحدث سريعةً جداً بإمكانها أن تغير مجرى حياتك |
Es ist einfach egal, wie du die Dinge ändern willst. Wir wollen sie nicht ändern. | Open Subtitles | لا يهم كيف تريد أن تغير الأشياء لا نريدها أن تتغير |