"أن تغير" - Traduction Arabe en Allemand

    • verändern
        
    • zu ändern
        
    • sich anders
        
    • ändert
        
    • nicht ändern
        
    Wir können nicht auf die Trockenheit warten, die Australien hatte, um unsere politische Kultur zu verändern. TED لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية
    Wir konzetrieren uns auf Gerätschaften, weil diese das Leben von Menschen auf konkrete materielle Weise verändern können. TED نحن نركز على الأجهزة لأنه من الأجهزة التي يمكن أن تغير حياة الناس في مثل هذه السبل المادية الملموسة.
    Die nächste Frage ist dann natürlich: Kann das Einnehmen einer Macht-Haltung für ein paar Minuten wirklich mein Leben in entscheidender Weise verändern? TED لكن السؤال التالي بالتأكيد، هو هل من الممكن اتخاذ وضعيات قوة لبضع دقائق أن تغير حياتك بطريقة أفضل؟
    Die Technologie, über die ich spreche, hat den selben Zweck: zu ändern, was wir sehen und denken, ohne dass wir es bemerken. TED تلك التقنية التي أتحدث عنها، صُممت لتقوم بنفس الشيء: أن تغير ما نراه وما نؤمن به، دون أن نلحظ وجودها.
    Bis die Adoption legal ist, kann die Mutter es sich anders überlegen. Open Subtitles حتى ينتهي التبني قانونيًا فأم الولادة مازالت تستطيع أن تغير رأيها
    Wenn du nicht erst den Geist änderst, das Innerste, dann ersetzt du die Römer lediglich mit jemand anderem und nichts ändert sich. Open Subtitles لا يجب أن تغير الروح أولا إذن سوف تغير الرومان بأحد آخر ولن يتغير شئ ابدآ
    Wir könnten die unsichtbaren Beamten in den Buden jede Woche austauschen, aber wir konnten diese korrupte Praxis nicht ändern. TED يمكننا أن تغير الكَتبة الخفيين داخل الأكشاك كل أسبوع، و لكننا لا نستطيع تغيير هذه الممارسة الفاسدة.
    Damals wussten wir noch nicht, wie sehr diese Reisen unser Leben verändern würden. TED في حينها لم نكن نعلم كم يمكن لهذا الطقس وتلك الرحلات أن تغير من حياتنا
    Deshalb möchte ich einen ziemlich niederschmetternden Einblick geben, der vielleicht für immer Ihre Denkweise über diesen Kampf verändern wird. TED لذلك أودّ أن أشارككم بحقيقة صادمة جدًا التي من الممكن أن تغير نظرتكم للأبد عن هذا الكفاح.
    Diese dynamischen Anzeigenfelder für Formen verändern, wie wir aus der Ferne mit Menschen zusammenarbeiten. TED ونعتقد أيضاً أنه يمكن لعروض هذه الأشكال الفعالة أن تغير حقاً الطرق التي يمكننا فيها التعاون مع الناس عن بعد.
    Musik kann meist mehr als alles anderes unser Leben verändern. TED الموسيقى يمكن أن تغير حياتك أكثر من أي شيء آخر
    Sie kann die Art, wie wir kommunizieren verändern, so wie auch unseren Körper, unseren Geist. Wir versuchen also den nächsten Schritt zu gehen, wie man auf etwas wie Guitar Hero aufbauen kann. TED يمكنها أن تغير طريقة تواصلك مع الآخرين يمكنها أن تغير جسدك ، عقلك ، لذا نحن نحاول أن نصل للمرحلة الثانية لكيفية مواصلة البناء على شيء مثل غيتار هيرو
    Als biomedizinsche Unternehmerin arbeite ich an Problemen, die unmöglich erscheinen, um ihre Einschränkungen zu verstehen und zu versuchen, neue, innovative Lösungen zu finden, die ihre Ergebnisse verändern können. TED كأحد الرواد في الطب الحيوي، أود العمل على حل المشاكل التي تبدو مستحيلة، فهم حدودها و محاولة إيجاد حلول جديدة مبتكرة التي يمكن أن تغير نتائجها.
    Weil eine Razzia am Arbeitsplatz, eine mögliche Begegnung mit der örtlichen Polizei, könnte Ihr Leben für immer verändern. TED بسبب مداهمة على مكان عملك، واحتمال مصادفة شرطي محلي بإمكانها أن تغير مجرى حياتك للأبد.
    Die andere Möglichkeit ist die Art des Essens zu ändern. TED الطريقة الأخرى لإنقاص الوزن هي أن تغير نوعية طعامك.
    Ich halte es für dumm, die Figur des Odysseus zu ändern. Open Subtitles أعتقد أنه من الغباء أن تغير في شخصية عوليس
    Es ist nicht nett, die Regeln mittendrin zu ändern. Open Subtitles ليس من اللطيف أن تغير اللعبة في وسط اللعبة يا سبايك
    Falls Sie es sich anders überlegt haben... Open Subtitles أتريد أن تغير رأيك؟ ما زال هناك وقت
    Wenn du willst, dass sie sich anders anzieht, dann muss sie in die Marlborough oder Harvard-Westlake. Open Subtitles إن أردت منها أن تغير ملابسها فعليها الذهاب إلى مدرسة (مالبرو) - أو مدرسة (هارفارد ويستليك)
    Wenn sie sich anders anziehen soll, dann schick sie auf die Marlborough. Open Subtitles إن أردت منها أن تغير ملابسها فعليها الذهاب إلى مدرسة (مالبرو) - أو مدرسة (هارفارد ويستليك) - أنا لن أرتدي زياً رسمياً
    Manchmal ändert sich alles in einem Augenblick. Open Subtitles ولكن هناك أشياء تحدث سريعةً جداً بإمكانها أن تغير مجرى حياتك
    Es ist einfach egal, wie du die Dinge ändern willst. Wir wollen sie nicht ändern. Open Subtitles لا يهم كيف تريد أن تغير الأشياء لا نريدها أن تتغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus