"أن ثمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • es gibt
        
    • dass ein
        
    • dass da
        
    • Irgendwas
        
    • dass etwas
        
    es gibt keine Aufzeichnungen über irgendeinen Verkehr, der rein- oder rausgeht. Open Subtitles ‫ولا يبدو من السجلات أن ثمة حركة ‫داخلة أو خارجة
    Ich habe sie in jeder Hinsicht analysiert und ich glaube, es gibt nur eine Möglichkeit. Open Subtitles بحثت كافة الاحتمالات وأعتقد أن ثمة حل واحد.
    Das AIAD stellte fest, dass ein Personalbüro in der Nähe des Feldpersonals zwar viele Vorteile hat, dass die wirksame Wahrnehmung dieser Funktion jedoch schwierig ist, wenn eine entsprechende Struktur auf Regionalebene fehlt. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة مزايا عديدة لإدارة هذه الوظيفة بالقرب من الموظفين الميدانيين؛ بيد أن الافتقار إلى هيكل إقليمي قائم بذاته قد صعب إدارة هذه الوظيفة بفعالية.
    Ich fand heraus, dass ein französisches Filmfestival stattfindet. Open Subtitles اكتشفت تواً أن ثمة مهرجان للأفلام الفرنسية بالبلدة
    Ich mach das lang genug, um zu wissen, dass da oben etwas ist. Open Subtitles إنني أمارس هذا العمل منذ فترة طويلة لكي أعرف أن ثمة شيء هناك
    Irgendwas muss ich doch tun können. Open Subtitles ماذا علي أن أفعل؟ لا بد أن ثمة ما يمكنني فعله
    Und dann begannen die Menschen zu spüren, dass etwas Neues geschieht. TED ثم بدأ الناس يشعرون أن ثمة شيئا جديدا يحدث،
    Hör zu, ich bin kein Experte, aber es gibt viele Lehrer, die besser sind als dieser Clown. Open Subtitles لست خبيراً، ولكن لا بد أن ثمة عشرات المعلمين الأفضل من ذلك المهرج.
    Es ist gut, dass ich involviert wurde. es gibt hier eindeutig einen Krieg. Open Subtitles حسناً ، إذن إنه أمر جيد أننى تدخلت ، لأنه من الواضح أن ثمة حرب دائرة هناك
    Ok, sagen wir, es gibt jemanden, dem du ein Dorn im Auge bist, aber warum greift er dann mich an? Open Subtitles حسناً، أفهم أن ثمة ما عليك أن تخفيه عني، لكن لمَ هاجمني أنا ؟
    Vielleicht habe ich Unrecht, aber ich fühle, dass ein Teil des Puzzles immer noch fehlt. Open Subtitles ربما أكون مخطئة ولكني أشعر أن ثمة قطعة من الأحجية مازالت مفقودة
    Also saßen wir dort und wussten, dass ein Krieg kam. Open Subtitles لذا، جلسنا بمدرج الطائرات مُدركين أن ثمة حرب قادمة
    Nun, wir wissen es besser. So, wie wir wissen, dass ein Sturm heraufzieht. Open Subtitles إننا أعلم منهم، مثلما نعلم أن ثمة عاصفة مقبلة.
    Ich weiß aber auch, dass da eine wichtige Story ist. Open Subtitles لكن أيضاً أعلم أن ثمة قصة هنا، وأظنها قصة مهمة.
    Seit du klein warst, wusste ich dass da etwas war. Open Subtitles عرفت دوماً منذ أن كنت صغيراً... أن ثمة شيء بك.
    Und obwohl wir noch keinen arabischen Kinsey-Report haben, der uns sagt, was genau in arabischen Schlafzimmern vorgeht, ist es ziemlich klar, dass da etwas nicht stimmt. TED وعلى الرغم من أننا لا نملك حتى الآن تقرير لكينزي للعرب ليخبرنا بالضبط ما يحدث داخل غرف نوم المنطقة العربية , من الواضح تماما أن ثمة شيء غير صحيح .
    Ich weiß nicht. Irgendwas stimmt hier nicht. Open Subtitles لا أدري، لكني أشعر أن ثمة شيء ليس على ما يرام.
    Kommen Sie. Es muss doch Irgendwas geben, das Sie erreichen wollen. Open Subtitles بربك، لا بدّ أن ثمة شيئاً تسعى إليه
    Irgendwas verbirgt sich hinter der Dunkelheit. Open Subtitles أظن أن ثمة شيئاً أكبر وراء الظلمة
    dass man alles verstehen kann. Es ist eine Erfahrung an sich, dass etwas versteh-bar ist. TED يمكنهم فهمها جميعا انه شعور معرفي أي أن ثمة شيئا ما يمكن معرفته
    Seit einiger Zeit fürchte ich, dass etwas in meinem Haus nicht stimmt. Open Subtitles "منذ وقت ما وأنا قلقة من أن ثمة خطب في منزلي"
    Sie werden immer wissen, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles ستسيرون في هذا العالم عارفين أن ثمة خطب ما،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus