"أن حياة" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass das Leben
        
    • das Leben des
        
    Ja, und dass das Leben meiner Leute in Ihrer Hand liegt. Open Subtitles نعم، و أدري أيضاً أن حياة راميين بحريين بين يديك
    Ich hätte nicht gedacht, dass das Leben in der Ehe so kompliziert ist. Open Subtitles أنا لم أعرف أن حياة المتزوجين ستكون معقدة جدا
    Denkst du manchmal, dass das Leben deiner Tante leichter wäre ohne dich? Open Subtitles هل فكرت يوماً أن حياة عمتك كانت ستكون أسهل لو لم تتبناك ؟
    Glauben Sie wirklich, dass das Leben Ihrer Tochter wichtiger wäre als das von ihnen? Open Subtitles هل تعتقد أن حياة أبنتك حقاً تساوى أكثر من حياتهم؟
    Es bedeutet, dass das Leben des Patienten fast zu Ende ist. Open Subtitles بل يعني أن حياة المريض تقريباً انتهت
    Das bedeutet jedoch nicht, dass Gewalt einfach dann „unverhältnismäßig“ wird, wenn die Schäden höher sind als die Vorteile. Schließlich darf eine Frau tödliche Gewalt anwenden, um nicht vergewaltigt zu werden, obwohl das Leben des Angreifers, so sollte man meinen, mehr wert ist als die sexuelle Unversehrtheit des potenziellen Opfers. News-Commentary لكن هذا لا يعني أن القوة تصبح غير "متناسبة" لمجرد أن التكلفة تفوق المنفعة المتحققة من استخدامها. فالمرأة على سبيل المثال يحق لها أن تستخدم القوة القاتلة لكي تتجنب اغتصابها، حتى ولو تصورنا أن حياة المعتدي تفوق في الأهمية السلامة الجنسية للضحية المحتملة.
    Dieser Kuckuck führte mir vor Augen, dass das Leben meines Vaters enden musste. Open Subtitles حسناً, طائر "الكوكو" هذا جعلني أدرك أن حياة والدي يجب أن تنتهي
    Dieser Kuckuck führte mir vor Augen, dass das Leben meines Vaters enden musste. Open Subtitles حسناً, طائر "الكوكو" هذا جعلني أدرك أن حياة والدي يجب أن تنتهي
    Warst du so lange so faul, dass du vergessen hast, dass das Leben der Götter eine Prüfung ist? Open Subtitles هل كُنتَ كسولاً لمُدةِ طويلة تجعلُك تنسى أن حياة كُل إله عبارةٌ عن رحله
    Ich glaube nicht, dass das Leben der Stillen Schwestern für dich bestimmt ist. Open Subtitles لا أظن أن حياة القديسات ستناسبك
    In meiner langen Karriere als Bulle habe ich gelernt, dass das Leben der Leute linear ist. Open Subtitles "كونك شرطي لمدة طويلة، تعلّمت أن حياة الناس عادة ما تكون مستقيمة."
    CA: Sicherlich äußert sich eine wirklich globale Ethik, darin, dass jemand sagt: "Ich glaube, dass das Leben jedes Menschen auf der Erde den gleichen Wert hat, gleichermaßen berücksichtigt werden muss, ohne Rücksicht auf Nationalität und Religion." TED كريس: و لكن بالتأكيد الخلق العالمي الحقيقي هو ان يقول الفرد، "اؤمن أن حياة كل إنسان على هذا الكوكب تستحق نفس الإهتمام، بغض النظر عن جنسيته أو ديانته."
    Doch wenn Ihr überhaupt noch etwas glauben könnt, Jupiter, dann glaubt mir, dass das Leben eines Spleiß' mir wenig bedeutet, im Vergleich zum Leben meiner Untertanen. Open Subtitles لكن الآن إذا يمكنكِ تصديق كل شيء يا (جوبيتر)، فيمكنكِ تصديق أن حياة هجين ما تعتبر مهمة بالنسبة ليّ قليلاً بالمقارنة لحياة أتباعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus