"أن كل واحد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jeder von
        
    • dass jeder
        
    Und wobei wir schon über Bakterien sprechen, ist Ihnen bewusst, dass Jeder von uns in unserem Darm mehr Bakterien als es Zellen im Rest unseres Körpers führt? TED وبالحديث عن البكتيريا, هل تدرك أن كل واحد منا يحمل في أمعائنا بكتيريا أكثر من الخلايا في باقي جسمنا؟
    Es ist so, als wäre Jeder von uns, wie Schrödinger hier, eine Art Koralle, die sich in unterschiedliche Wahrscheinlichkeiten verzweigt. TED كأنه لو أن كل واحد منا، مثل شرودينجر هنا، شبيه بالمرجان.. الذي يتفرع الى إحتمالات أخرى ممكنة.
    Sicher hat Jeder von Ihnen das schon mal gemacht, TED يشبك هكذا. أنا متأكد أن كل واحد منكم فعل هذا في حياته،
    Meistens senden Sie eine Postkarte. Eine Postkarte in dem Sinn, dass jeder, der sie sieht, vom Moment an, wo sie Ihren Computer verlässt, auf dem Weg zum Empfänger, eigentlich den gesamten Inhalt lesen kann. TED ما تقوم بإرساله بأشكاله المختلفة، هو بطاقة بريدية. وهي بطاقة بريدية بمعنى أن كل واحد يمكنه رؤيتها من اللحظة التي تغادر فيها إلى أن تصل حيث يمكن في الواقع قراءة المحتوى.
    Ich habe das also aufgeschrieben und später fand ich heraus, dass jeder einzelne während dieser großartigen Renaissance der Luftfahrt ein kleines Kind war. TED و قمت بتفنيدهم و تبين لي لاحقا أن كل واحد منهم كان صبيا في تلكم النهضة الرائعة للطيران.
    Dies bedeutet, dass jede und Jeder von Ihnen hier mindestens ein Kind kennt, das an einer Entwicklungsstörung leidet. TED والذي يعني أن كل واحد منكم هنا اليوم يعرف على الأقل طفلا واحدا يعاني من اضطراب النمو
    Jeder von lhnen meint also, dass Nikotin nicht süchtig macht. Open Subtitles أعتقد أن كل واحد منكم يؤمن أن النيكوتين لا يسبب الإدمان ونود أن نسجل هذا الكلام
    Jeder von euch hat ein tolles Talent, mit dem die Lehrer nichts anfangen können. Open Subtitles أعلم أن كل واحد منكم لديه موهبة مدهشة وهذه المدرسة لا تعرف ما الذي عليها فعله بشأنها
    Nun, diese Arbeit ist derart wichtig, dass ausnahmslos Jeder von euch... Open Subtitles الآن، هذا العمل مهم لهذه الدرجة أن كل واحد منكم...
    Die Sufi sagen, Jeder von uns ist ein Planet, der sich in Ekstase dreht. Open Subtitles يقول الصوفيون .. أن كل واحد منا عبارة عن كوكب .. يدور في نشوة
    Er tat, als würde er den Brüdern zu ihrer Zauberkunst gratulieren und sagte, weil sie so klug gewesen seien, ihm zu entrinnen, verdiene Jeder von ihnen einen Lohn. Open Subtitles تظاھر بـ أنه يھنئ الأخوة الثلاثة على سحرھم وقال أن كل واحد قد نال جائزة لأنهم كانوا أذكياء بما فيه الكفاية للھرب منه
    Wie Jeder von euch die Welt verändern kann? Open Subtitles حيث أن كل واحد منكم يمكن أن تغير العالم؟
    Ich bin mir sicher, dass Jeder von uns eine Idee darüber hat, wer es getan hat. Open Subtitles أنا متأكد أن كل واحد منا لديه فكرة عمن فعلها.
    Ich habe Sie ausgewählt, Teil meines Rates zu sein, weil ich glaube, dass Jeder von Ihnen zu meinen Plänen beitragen kann. Open Subtitles وقد اخترتك لتكون جزءا من مجلسى لأنني أعتقد أن كل واحد يمكنك المساهمة في خططي
    Als Gouverneur des Staates Massachusetts bin ich davon überzeugt, dass jeder Einzelne von Ihnen seine Pflicht mit Würde, Ehre und Integrität erfüllt. Open Subtitles كحاكم لولاية ماسوتشوستس أنا واثق أن كل واحد منكم
    Auf den Kontoauszügen sah ich immer, dass jeder eingelöst wurde. Open Subtitles لكن البنك دائماً سمح لي أن أعرف أن كل واحد فيها تم إلغاءه.
    Ich sollte Erwähnen, dass jeder Klon über Merlins Waffe Bescheid weiß. Open Subtitles أفترض كذلك , أن كل واحد "من مستنسخيني , يعلم حول سلاح "ميرلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus