Wir mussten jetzt also anfangen, diese Leute zu ändern und ihnen abzugewöhnen, dies als Existenzgrundlage zu nutzen, und stattdessen etwas anderes zu machen. | TED | الآن ينبغي أن نبدأ في تغيير أؤلئك الناس وتحويلهم من فعل ذلك من أجل معيشتهم، لفعل شئ آخر. |
Wir müssen endlich anfangen, unsere Kinder in der Schule über Nahrungsmittel aufzuklären, Punkt. | TED | ينبغي أن نبدأ في تعليم أطفالنا حول الغذاء في المدارس، لفترة. |
Das tun wir normalerweise nicht, und wir sollten damit anfangen, das Abrechnungssystem zu korrigieren, damit wir die wirklichen Kosten bezahlen. | TED | و نحن عادةً لا نقوم بذلك و لكننا نريد أن نبدأ في إيجاد نظام المحاسبة الحق حتى نتمكن من دفع التكلفة الحقيقية |
Und morgen früh schlage ich vor, dass wir beide Fälle zusammen bearbeiten. | Open Subtitles | في الصباح أقترح أن نبدأ في العمل على كلتا الحالتين معاً. |
Ich denke, dass wir noch nicht einmal begonnen haben zu begreifen, was die grundlegenden Prinzipien sind. Jedoch denke ich, dass wir beginnen können, über sie nachzudenken. | TED | لا أعتقد انّنا بدأنا حتى بإكتشاف ما هي المبادئ الأساسية. ولكن أعتقد أننا يمكن أن نبدأ في التفكير فيها. |
Vielleicht sollten wir anfangen, uns über die Gedanken zu machen! | Open Subtitles | ربما حان الوقت أن نبدأ في الاهتمام بمواجهتهم. |
Okay, bevor wir anfangen, weil mich meine Frau wahrscheinlich danach fragt: | Open Subtitles | .. حسناً، قبل أن نبدأ .. في حالة سألت زوجتي، وهي ستفعل |
Wir sollten anfangen zu überlegen, was wir tun wenn Sie nicht auftaucht. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ في التفكير بما سنفعله إذا لم تظهر |
Verschwinden wir hier, bevor wir beide anfangen zu flennen. Ich bringe dich zum Busbahnhof und kaufe dir eine Fahrkarte. | Open Subtitles | فلنذهب من هنا قبل أن نبدأ في الصراخ حسنا، سأصطحبك إلى |
Große Tiere zu bewahren ist wichtig, aber um das wirklich erfolgreich zu tun, müssen wir anfangen die Pflanzen und Insekten zu verstehen und zu erhalten, die ein Ökosystem stützen. | Open Subtitles | إنقاذ الحيوانات الكبيرة مهم، لكنّ لعمل ذلك مع اي نجاح حقيقيّ، يجب علينا أن نبدأ في فهم و حفظ النّباتات |
Können wir mit dem Putzen anfangen und sehen dann weiter? | Open Subtitles | شهر؟ هل يمكننا أن نبدأ في تنظيف المنزل ونرَ كيفَ نشعر؟ |
Aber dann hol mir einen doppelten Schluck, bevor wir anfangen. | Open Subtitles | ولكن قبلها أجلبي لي شراب مسكر قبل أن نبدأ في هذه الحاله سيثمل الطفل أيضاً |
Vielleicht können wir anfangen, indem wir rausfinden, wie sie das machen. | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نبدأ في معرفة كيف تفعل ذلك. |
Da hat wohl jemand nicht gemerkt, dass wir pünktlich anfangen, du bist 2 Minuten zu spät. | Open Subtitles | من الواضح ان احدهم لم يتلقى المذكرة التي تقول أننا نود أن نبدأ في ميعادنا لأنك متأخر دقيقتان, لا تفعل هذا مجددا |
Wir sollten in Dots Wohnung in Greenpoint anfangen, und dann ist da ein Second-Hand-Laden... | Open Subtitles | يجب أن نبدأ في شقة دوت في جرين بوينت وهناك مخزنها |
Wir konnten anfangen, darauf das Profil zu erstellen, was uns zu Ihnen führen würde. | Open Subtitles | من أننا يمكن أن نبدأ في بناء الشخصية التي من شأنها أن تقودنا لك. |
Er will ja nur sagen, dass wir darüber reden sollten, was dich eigentlich interessiert. | Open Subtitles | إنه فقط يقصد يجب أن نبدأ في التحدث عن الأشياء التي تهمك |
Wir müssen lernen, dass wir jetzt für uns selbst verantwortlich sind, statt zu versuchen, anderen Verantwortung abzunehmen. | Open Subtitles | نحن ننضج يجب أن نبدأ في تولي مسؤولية أنفسنا بدلاً من تولي مسؤولية الآخرين دائماً |
dass wir endlich ehrlich miteinander sein können. | Open Subtitles | وأنه يمكننا اخيرا أن نبدأ في أن نكون صادقين |
Es wäre lächerlich zu behaupten, dass wir wissen, wie wir im Gehirn Bewusstsein schaffen, aber wir können sicherlich anfangen, uns der Frage zu nähern und wir fangen an, die Form einer Lösung zu sehen. | TED | من السخف الادعاء أننا نعرف كيفية صنع الوعي في عقولنا, ولكن بالتأكيد يمكننا أن نبدأ للتعامل مع المسألة, ويمكننا أن نبدأ في رؤية شكل للحل |