"أن نتحدث عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu sprechen
        
    • darüber reden
        
    In den 1980ern war es modisch darüber zu sprechen, die Preise richtig hinzubekommen. TED في الثمانينات، كان من الشائع أن نتحدث عن الحصول على الأسعار الصحيحة.
    Wir haben nicht wirklich ein Problem damit, über Liebe zu sprechen. TED ليست لدينا أي مشكلة البتة في أن نتحدث عن الحب.
    Und es ist sehr wichtig, zuerst über die Imker zu sprechen, denn Imker gehören zu den faszinierendsten Leuten, die Sie jemals treffen werden. TED وانه من المهم حقا أن نتحدث عن النحالين اولأ، لأن مربي النحل من بين أكثر الناس روعة على الاطلاق.
    Belassen wir es erstmal dabei, wir können später darüber reden. Open Subtitles الآن، توقفي عن القلق يمكن أن نتحدث عن ذلك في وقت لاحق
    Aber wisst ihr, solange er es uns anbietet, sollten wir vielleicht darüber reden. Open Subtitles ولكن ، كما تعلمون ، طالما انه تقدم ، ربما ينبغي لنا أن نتحدث عن هذا.
    Können wir jetzt darüber reden, wie ein Affe das tun konnte? Open Subtitles الآن ، هل يمكننا أن نتحدث عن كيف استطاع قرد أن يفعل هذا ؟
    Wir haben kein Problem damit, in diesem Sinne über Wahrheit und Schönheit zu sprechen. TED ليست لدينا أي مشكلة في أن نتحدث عن الحقيقة أو الجمال في نفس السياق.
    Es würde absurd sein über Entwicklung der Menschen zu sprechen, wenn sie weder Essen, noch Bekleidung und Unterkunft hätten. TED لا يعقل أن نتحدث عن نجاح البشر إذا لم يكن لديهم طعام، ملابس ومأوى.
    Wir kamen mit der Absicht her, über das Thema "Afrika: Das nächste Kapitel" zu sprechen. TED أتينا هنا قائلين أننا نريد أن نتحدث عن" أفريقيا : الفصل التالي"
    Wir mussten davon absehen von Regierung zu Militär und von Militär zu Militär zu sprechen, wir mussten anfangen, über universelle Werte zu reden, und über Menschlichkeit. TED كان علينا أن نبتعد عن الحديث من حكومة إلى جيش، من جيش إلى جيش، وكان لزاماً أن نتحدث عن القيم العالمية وكان لزاماً أن نتحدث عن الإنسانية.
    Es ist nicht höflich, über Geld zu sprechen. Open Subtitles ليس من الأدب أن نتحدث عن المال
    (Applaus) Ich möchte diesen Vortrag nutzen, um über die Erderwärmung zu sprechen. TED (تصفيق) يريد الآن أن نتحدث عن ظاهرة الاحتباس الحراري قليلا.
    Auf diesem Schachbrettboden ist die Macht breit gestreut, und es ergibt keinen Sinn, hier von Unipolarität, Multipolarität, Hegemonie oder einem sonstigen Klischee zu sprechen. Selbst im Gefolge der Finanzkrise dürfte das Schwindel erregende Tempo des technologischen Wandels Globalisierung und grenzübergreifende Herausforderungen weiter vorantreiben. News-Commentary على هذه الرقعة السفلية تتوزع القوة على نطاق واسع، ويصبح من غير المنطقي أن نتحدث عن القطبية الأحادية أو التعددية أو الهيمنة أو أي قوالب أو أكليشيهات جاهزة أخرى. فحتى في أعقاب الأزمة المالية بات من المرجح أن يستمر السلام المتعثر المصاحب للتغير التكنولوجي في دفع العولمة والتحديات المتخطية للحدود القومية.
    Komm schon, Chris. Können wir kurz darüber reden? Open Subtitles كريس ، هيا , ألا يمكننا أن نتحدث عن هذا للحظة ؟
    Perry, wenn ich über Sie schreibe, wenn ich beschließe, wie ich Sie darstellen will, müssen wir darüber reden, na ja, über den Grund, warum Sie hier sind. Open Subtitles بيري لو سأكتب عنك لو سأحدد كيف أكتب عنك يجب أن نتحدث عن سبب وجودك هنا
    Wir sollten darüber reden, was im Aufzug passiert ist. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن ما حدث في المصعد
    Ja, können wir später darüber reden? Open Subtitles هل بإمكاننا أن نتحدث عن ذلك في وقت آخر؟ نعم..
    Müssen wir jetzt unbedingt darüber reden, Grandpa? Open Subtitles هل يجب حقاً أن نتحدث عن ذلك الآن يا جدى؟
    Willst Du darüber reden, wie sehr Du mich hasst, weil ich Deine Mutter Dich nicht habe besuchen lassen, als Du im Gefängnis warst? Open Subtitles تريد أن نتحدث عن كراهيتك لي لأنني لم أسمح لأمك أن تزورك ؟ عندما كنت بالسجن؟
    darüber reden wir später. Ruh dich ein bisschen aus. Open Subtitles نستطيع أن نتحدث عن الأمر فيما بعد إذهبي الآن و نلي قسطاً من الراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus