"أن نتعلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • lernen
        
    Wir müssen nichts verrichten. Alles was wir tun müssen ist lernen. TED وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم.
    Wir mussten das Fliegen völlig neu lernen, aber jetzt geht es ganz gut. Open Subtitles كان علينا أن نتعلم الطيران من جديد لكننا على ما يرام الآن
    Ich weiß, das ist nicht die Botschaft,... aber wir können alle etwas vom Bestattungswesen lernen. Open Subtitles أعلم أن هذه ليست الرسالة، لكن بإمكاننا جميعًا أن نتعلم شيئًا من قطاع الجنائز.
    Wir als Erwachsene müssen also lernen, wirksame Unterstützer für den Aktivismus der Schüler zu werden. TED وهذا يعني أن البالغين نحتاج أن نتعلم كيف نصبح مشجّعين فعّالين لنشاط طلابنا.
    Und wir hoffen, dadurch jede Menge über Roboter und Ausdruckskraft zu lernen. TED ونأمل أن نتعلم الكثير عن التعبير لدى الروبوتات.
    Daraus können wir lernen und interessantere sowie inspirierendere architektonische Umgebungen schaffen. TED ونستطيع أن نتعلم من ذلك وخلق بيئات معمارية أكثر إثارة للاهتمام وأكثر إلهاماً
    Es gibt eine gewaltige kulturelle Norm gegen das Doodlen in Bereichen, in denen wir etwas lernen sollen. TED هناك ثقافة قوية مضادة للخربشة في البيئات التي يفترض أن نتعلم فيها
    Und ich denke, als Erwachsene müssen wir lernen, dass es keine richtige oder falsche Art zu spielen gibt. Vielen Dank. TED وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم.
    Ist das also nur eine fantasievolle Analogie oder könnten wir davon wirklich etwas lernen? TED والآن ، هل هذا نوع من التشبيه الخيالي، أم أننا بالفعل يمكن أن نتعلم شيئاً من هذا؟
    Man kann davon drei interessante Dinge lernen. TED الآن يمكننا أن نتعلم ثلاثة أشياء مثيرة للاهتمام من هذا.
    Also sagten sie, dass ich diese Maschine hiergelassen hatte die nur in Englisch redet, also mussten wir Englisch lernen. TED قالوا، حسناً، لقد تركت هذه الآلة التي تتحدث فقط اللغة الإنجليزية، لذا توجب علينا أن نتعلم الإنجليزية.
    Was wir am Ende wirklich erreichen wollen, ist zu lernen, wie wir die Selbstanordnung so programmieren, dass wir alles Mögliche formen können. TED ما نريد فعله حقاً في النهاية هو أن نتعلم كيفية برمجة التجميع الذاتي بحيث يمكننا بناء أي شئ، صحيح؟
    Sie sind Experimente, von denen wir vielleicht lernen können. TED تحتوي على تجارب يمكننا نحن أن نتعلم منها.
    Ich denke, hier können wir von Ameisen vielleicht etwas über Krebs lernen. TED والآن هذا هو المكان الذي أعتقد أنه يمكننا أن نتعلم شيئًا من النمل عن السرطان.
    Wir mussten es tun, um Laufen zu lernen oder Sprechen, oder Fahrrad zu fahren, oder um Quantenphysik zu lernen. TED فتحتم علينا فعل ذلك إذا أردنا أن نتعلم كيفية المشي أو الكلام أو ركوب الدراجات أو حتى دراسة ميكانيكا الكم، صحيح؟
    Wir müssen außerdem lernen, unsere Botschaft besser zu vermitteln, damit die Menschen den wahren Wert der Wale für das Ökosystem Ozean verstehen. TED علينا أيضاً أن نتعلم تأطير رسائل الحفظ لدينا ، حتّى يفهم الناس الأهمية البيئية الكبرى لهذه الكائنات.
    Wenn wir nach Weisheit suchen, dann müssen wir auch das lernen. TED فاذا كنا نبحث عن الحكمة، فاننا نحتاج أن نتعلم ذلك أيضا.
    Ich sehe das so, daß wir nicht sehen lernen können, solange wir nicht zugeben, daß wir blind sind. TED و كما أرى الأمر، لا يمكن أن نتعلم الرؤيه حتى نقر بأننا عميان.
    Wir mussten lernen, patienteneigene T-Zellen zu züchten. TED كان يجب علينا أن نتعلم كيف ننمي الخلايا التائية الخاصة بكل مريض.
    Wichtig ist, dass wir wieder lernen, diese persönlichen Gespräche zu führen -- mit einem Fremden und ungestört. TED ما يهم هنا هو أن نتعلم من جديد كيف نُجري تلك المُناقشات وجهًا لوجه، بدون أن يسمعنا أحد، مع أي شخصٍ غريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus