Wir müssen nichts verrichten. Alles was wir tun müssen ist lernen. | TED | وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم. |
Wir mussten das Fliegen völlig neu lernen, aber jetzt geht es ganz gut. | Open Subtitles | كان علينا أن نتعلم الطيران من جديد لكننا على ما يرام الآن |
Ich weiß, das ist nicht die Botschaft,... aber wir können alle etwas vom Bestattungswesen lernen. | Open Subtitles | أعلم أن هذه ليست الرسالة، لكن بإمكاننا جميعًا أن نتعلم شيئًا من قطاع الجنائز. |
Wir als Erwachsene müssen also lernen, wirksame Unterstützer für den Aktivismus der Schüler zu werden. | TED | وهذا يعني أن البالغين نحتاج أن نتعلم كيف نصبح مشجّعين فعّالين لنشاط طلابنا. |
Und wir hoffen, dadurch jede Menge über Roboter und Ausdruckskraft zu lernen. | TED | ونأمل أن نتعلم الكثير عن التعبير لدى الروبوتات. |
Daraus können wir lernen und interessantere sowie inspirierendere architektonische Umgebungen schaffen. | TED | ونستطيع أن نتعلم من ذلك وخلق بيئات معمارية أكثر إثارة للاهتمام وأكثر إلهاماً |
Es gibt eine gewaltige kulturelle Norm gegen das Doodlen in Bereichen, in denen wir etwas lernen sollen. | TED | هناك ثقافة قوية مضادة للخربشة في البيئات التي يفترض أن نتعلم فيها |
Und ich denke, als Erwachsene müssen wir lernen, dass es keine richtige oder falsche Art zu spielen gibt. Vielen Dank. | TED | وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم. |
Ist das also nur eine fantasievolle Analogie oder könnten wir davon wirklich etwas lernen? | TED | والآن ، هل هذا نوع من التشبيه الخيالي، أم أننا بالفعل يمكن أن نتعلم شيئاً من هذا؟ |
Man kann davon drei interessante Dinge lernen. | TED | الآن يمكننا أن نتعلم ثلاثة أشياء مثيرة للاهتمام من هذا. |
Also sagten sie, dass ich diese Maschine hiergelassen hatte die nur in Englisch redet, also mussten wir Englisch lernen. | TED | قالوا، حسناً، لقد تركت هذه الآلة التي تتحدث فقط اللغة الإنجليزية، لذا توجب علينا أن نتعلم الإنجليزية. |
Was wir am Ende wirklich erreichen wollen, ist zu lernen, wie wir die Selbstanordnung so programmieren, dass wir alles Mögliche formen können. | TED | ما نريد فعله حقاً في النهاية هو أن نتعلم كيفية برمجة التجميع الذاتي بحيث يمكننا بناء أي شئ، صحيح؟ |
Sie sind Experimente, von denen wir vielleicht lernen können. | TED | تحتوي على تجارب يمكننا نحن أن نتعلم منها. |
Ich denke, hier können wir von Ameisen vielleicht etwas über Krebs lernen. | TED | والآن هذا هو المكان الذي أعتقد أنه يمكننا أن نتعلم شيئًا من النمل عن السرطان. |
Wir mussten es tun, um Laufen zu lernen oder Sprechen, oder Fahrrad zu fahren, oder um Quantenphysik zu lernen. | TED | فتحتم علينا فعل ذلك إذا أردنا أن نتعلم كيفية المشي أو الكلام أو ركوب الدراجات أو حتى دراسة ميكانيكا الكم، صحيح؟ |
Wir müssen außerdem lernen, unsere Botschaft besser zu vermitteln, damit die Menschen den wahren Wert der Wale für das Ökosystem Ozean verstehen. | TED | علينا أيضاً أن نتعلم تأطير رسائل الحفظ لدينا ، حتّى يفهم الناس الأهمية البيئية الكبرى لهذه الكائنات. |
Wenn wir nach Weisheit suchen, dann müssen wir auch das lernen. | TED | فاذا كنا نبحث عن الحكمة، فاننا نحتاج أن نتعلم ذلك أيضا. |
Ich sehe das so, daß wir nicht sehen lernen können, solange wir nicht zugeben, daß wir blind sind. | TED | و كما أرى الأمر، لا يمكن أن نتعلم الرؤيه حتى نقر بأننا عميان. |
Wir mussten lernen, patienteneigene T-Zellen zu züchten. | TED | كان يجب علينا أن نتعلم كيف ننمي الخلايا التائية الخاصة بكل مريض. |
Wichtig ist, dass wir wieder lernen, diese persönlichen Gespräche zu führen -- mit einem Fremden und ungestört. | TED | ما يهم هنا هو أن نتعلم من جديد كيف نُجري تلك المُناقشات وجهًا لوجه، بدون أن يسمعنا أحد، مع أي شخصٍ غريب. |