Aber besteht auch die Möglichkeit, dass wir ins Gehirn eindringen und den Film bearbeiten können, so dass er anders wird als das Original? | TED | لكن هل هنالك إمكانية أن نستطيع الدخول إلى داخل الدماغ و تحرير لقطة الفيلم هذه؟ بحيث نستطيع جعلها مختلفة عن الأصل؟ |
Sie können den Teil mit der reinen Herzdruckmassage tatsächlich mit Hilfe des "Imperial March" verinnerlichen. | TED | طريقة تذكر ضغط جزء واحد فقط هي أن نستطيع بالفعل استخدام طريقة الامبراطور مارس. |
an ihrem 21. Geburtstag aus ihrem Körper ausgeschieden wird, bevor wir Sex haben können. | Open Subtitles | حارس الجنس من جسدها ويوم ميلادها الواحد وعشرون قبل أن نستطيع ممارسة الجنس |
Aber wenn Sie es gelesen haben, können wir hoffentlich darüber sprechen. | Open Subtitles | لكن عندما تقومين بقراءته أتمنى من أن نستطيع تبادل آراءنا |
Leider werden die kleinen Künstler in uns erstickt, bevor wir gegen die Unterdrücker der Kunst kämpfen können. | TED | للأسف، الفنانين الصغار داخلنا خنقوا للموت قبل أن نستطيع أن نحارب ضد طغاة الفن. |
Ich hoffe, dass wir das auch tun können. Das ist gar nicht so schwierig. | TED | آمل أن نستطيع فعل ذلك. القيام بذلك ليس بالأمر الصعب. |
Sie sind unsere Augen und Ohren und sie sehen den Planeten für uns, bis wir Menschen schicken können. | TED | فهي أعيننا وآذاننا، وترينا الكوكب إلى أن نستطيع إرسال أناس إليه. |
Ich hoffe also, dass wir einige dieser „Hoffnungsflecken" in der Tiefsee behalten können. | TED | لذا، أرجو أن نستطيع أيضاً المحافظة على بعض نقاط الأمل هذه في أعماق البحار. |
Wir sollten ihn aus Granatenreichweite erwischen können. | Open Subtitles | أظنّ أنّنا يجب أن نستطيع اصابته بقنبلة يدويّة |
Wir sollten ihn aus Granatenreichweite erwischen können. | Open Subtitles | أظنّ أنّنا يجب أن نستطيع اصابته بقنبلة يدويّة |
Sie dorthin zurückbringen können, wo sie für die Verbrechen belangt werden. | Open Subtitles | الى أن نستطيع إعادتك,حيث ستحاكم على جرائمك |
Sie nutzen unsere Kräfte aus, dass wir Schwestern sind, unser Leben, so dass wir nur noch töten können. | Open Subtitles | إنهم يستخدموننا للحصول على قوانا وقوى الأخوات أيضاً وحياتنا هذه كلها أصبحت هكذا من أجل أن نستطيع أن نقتل |
Toll, nicht mal wir können das Nichts aufhalten. | Open Subtitles | حسناً ، هذا رائع حقاً لأننا لا يمكن أن نستطيع إيقاف الجوف |
Wir können aber auch nicht ganze Gebäude beschatten. | Open Subtitles | كما لا يفترض أن نستطيع تظليل مبنى بالكامل أيضاً. |
Nach einiger Zeit kommt er raus, sein Gemüt hat sich abgekühlt und wir können hoffentlich weitermachen. | Open Subtitles | ثم في الوقت الذي يخرج به تكون الإنفعالات قد بردت و نأمل أن نستطيع تخطي ذلك |
Hoffentlich können wir herausfinden, wer seinen Tod will. | Open Subtitles | على أمل، أن نستطيع أن نجد من يريده ميتاً. |
Er hätte einfach Gas geben können und wäre weg gewesen, bevor wir auch nur geblinzelt hätten. Wir hätte ihn niemals einfangen können. | Open Subtitles | كان بوسعه أن يهرب قبل أن نستطيع أن نرمش. وكنا لن نتمكّن من إمساكه. |
Wenn du sie lebend wiedersehen willst, können wir hoffentlich ohne Gewalt fortfahren. | Open Subtitles | آمل أن نستطيع المواصلة بدون استخدام العنف |
Momentan können wir es dir nicht geben. | Open Subtitles | يبدو أنه من غير المُحتمل أن نستطيع إحضارها لك |
Aber er wird verhungern, bevor wir ihm helfen können. | Open Subtitles | ولكن اذا كانت حساباتي صحيحة سيموت من الجوع بوقت طويل قبل أن نستطيع مساعدته |