"أن هذا الرجل" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass dieser Mann
        
    • dass dieser Kerl
        
    • Der Mann
        
    • dass er
        
    • dass der Kerl
        
    • dass dieser Typ
        
    Also, ihr glaubt wirklich, dass dieser Mann all diesen Blödsinn... verursacht? Open Subtitles إذن، أتعتقدان أن هذا الرجل هو المتسبب بكل تلك الخدع؟
    Also glauben wir, dass dieser Mann für die Explosion verantwortlich ist? Open Subtitles إذاً، أنحن نظن أن هذا الرجل مسئول عن وقع الإنفجار؟
    Ich ahnte nicht, dass dieser Mann mein Leben verändern würde. TED و لم يكن لدي أدني فكرة أن هذا الرجل سوف يغير حياتي.
    Die Tatsache, dass dieser Kerl mein Zeug überhaupt mag, ist mehr als verrückt. Open Subtitles حقيقة أن هذا الرجل حتى يحب الأشياء بلدي هو أبعد من الجنون.
    Weiß er nicht, dass Der Mann ein hoch angesehenes Parteimitglied ist? Open Subtitles آلا يعلم أن هذا الرجل ذو مرتبة مرموقة في الحزب؟
    Nur weil er nicht heult, heißt das nicht, dass er nicht leidet. Open Subtitles استمعي، بمجرد أن هذا الرجل .. لا يظهر الحزن في الجوار
    Ich setze den Hunderter hier, dass der Kerl uns allen was vormacht. Open Subtitles أراهن بمائة دولار أن هذا الرجل يمكنة أن يهزمك
    Zu eurer Information, wir hatten Glück, dass dieser Typ mich nicht wegen sexueller Belästigung angezeigt hat. Open Subtitles لقد سمعتُ هذا لمعلوماتكما ، نحن محظوظات أن هذا الرجل لم يقاضينى بتهمة التحرش الجنسي
    Er hat im Prinzip gesagt, dass dieser Mann mehr log, als er es sich gewünscht hätte, denn er sah die Briefe. TED و كان في الواقع يقول أن هذا الرجل كان يكذب بدرجة لم يرد تصديقها، وذلك نتيجة لقراءته الرسائل.
    Vielleicht stand es im Himmelsbuch, dass dieser Mann genau hier und genau jetzt sterben musste. Open Subtitles إفترض، علىسبيلالمثال، كانمكتوبافي كتابالقدر، أن هذا الرجل سيموت في هذا الوقت و هذا المكان تماما
    Wie konnte ich wissen, dass dieser Mann ein Geschenk war, das mir nicht blieb? Open Subtitles كيف علمت أن هذا الرجل كان هدية لا يمكنني الاحتفاظ بها؟
    Mulder, du wusstest, dass dieser Mann nicht durch die Explosion umgekommen ist. Open Subtitles مولدر.. انت كنت تعرف أن هذا الرجل لم يمت في موقع القنبلة ؟
    Der Prophet sagt, dass dieser Mann aus dem Hause und Geschlechte Davids sein wird. Open Subtitles ـ الأنبياء يقولون أن هذا الرجل سيأتي من بيت داود
    Detective, ich weiß nicht genau was hier vorgeht, aber ich bin mir sicher, dass dieser Mann kein Heroin auf der Straße verkauft. Open Subtitles أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا لكن أنا واثقة أن هذا الرجل لا يغرق الشوارع بالكوكايين
    Lassen Sie mich deutlich machen, dass dieser Mann eigenmächtig und nicht auf Befehl der Regierung der Open Subtitles دعنى أؤكد لك أن هذا الرجل يتصرف من تلقاء نفسه وليس تحت أوامر أو سُلطات الحكومة الأمريكية
    Ich denke, meine Auffassung ist, dass dieser Kerl sein Leben voll auslebte, bis zum absolut Vollsten. TED لذا، أعتقد موضوعي على هذا هو أن هذا الرجل عاش حياته على أكمل وجه، هو بالفعل فعل.
    Ja, mir fiel auf, dass dieser Kerl oft ausging. Open Subtitles نعم, لقد لاحظت 000 أن هذا الرجل يخرج كثيرا 000
    In Ordnung, er muss eine Art Laster haben. Willst du mir sagen, dass dieser Kerl keine Abhängigkeiten hat? Open Subtitles حسنٌ، لابد أن لديه نائب أمتأكد أن هذا الرجل ليس مدمن؟
    Ich denke auch, Der Mann ist lange tot und nicht in einer Gegend wie dieser! Open Subtitles أعتقد أن هذا الرجل توفى منذ فترة طويلة ولن يكون في مكان مثل هذا
    Peggy, ich weiß, Der Mann existiert. Ich habe ihn schon ein Mal gesehen. Open Subtitles بيجى , إننى أعرف أن هذا الرجل حقيقة . لقد رأيته
    Ich fasse nicht, dass er hier war. Open Subtitles إننى لا زلت لا أصدق أن هذا الرجل كان هنا
    Ich glaube nicht, dass der Kerl noch mehr Strom braucht. Ich sags nur mal so. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا الرجل يحتاج إلى المزيد من الكهرباء
    Du sagst also, dass dieser Typ, Karl Haas, sich als richtiger Mensch herausgestellt hat. Open Subtitles لذا، أنت تقول أن هذا الرجل كارل هاس اتضح أنه رجل بمعنى الكلمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus